Вчера тащилъ голыми руками пятый и шестой тома «Лицеваго свода», издаваемаго и безвозмездно раздаваемаго
«Обществомъ любителей древней письменности» (современнымъ, если кто не знаетъ). Чемоданъ съ ноутбукомъ - въ третьей рукѣ.
Такъ вотъ, открываемъ томъ шестой (озаглавленный почему-то «Александръ Македонскій») - и видимъ на титульном листѣ (
такую заботливую вклейку... )
Comments 14
Reply
Reply
у них в 5 томе, раскрыв наугад, я уже нашла ошибку в "транслитерации", страницу не помню, но иже записали как НИЖЕ.
кто знает, что они там еще натранслитерировали....
но издание чудесно!
Reply
А первыми томами вообще анонсировался параллельный переводъ въ послѣдующихъ, а не «транслитерація». Понадобилось мнѣ недавно сослаться на Елисаветградское Еѵангеліе, а въ ихъ изданіи края страницъ съ нумераціей обрѣзаны. Написалъ туда письмо съ просьбой дать какія-нибудь указанія на нумерацію, попутно спросилъ, кто будетъ переводить остальные тома. Отвѣта не послѣдовало. Точнѣе, на второй вопросъ отвѣтомъ стали 5-й и 6-й тома. А нумерацію возстановилъ самъ, по свѣденіямъ М.В. Щепкиной въ ея книгѣ о Псалтыри Томича.
Reply
слушай, а Е.Евангелие не выдают в ОР разве? оно же там хранится, может, потому и не ответили.
Reply
Е.Е., конечно, можно было заказать, но зачѣмъ лишній разъ рукопись тревожить? Проще было въ Щепкину заглянуть, а потомъ свой экземпляръ пронумеровать.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Сами то небось на чичолину подрачиваете.
Reply
У них можно сразу все тома получить?
Reply
Leave a comment