Духовно неполезная книга

Nov 09, 2013 15:46

До насъ съ ampelios’омъ стали доходить слухи, что нѣкіе отцы жалуются: «Виноградовъ и Грищенко написали духовно неполезную книгу! » Мало того, книга ещё весьма сомнительна патріотически. Въ этомъ вы можете убѣдиться сами, тѣмъ болѣе что первая презентація будетъ - страшно и вымолвить! - у католиковъ. А вторая, для тѣхъ, кому хочется чего-нибудь ( Read more... )

Leave a comment

Comments 7

irenered November 9 2013, 13:12:14 UTC
У "безблагодатных католиков" на такие случаи жизни обычно печаточка ставится Nihil obstat, но это ж католики... :)

я постараюсь прийти.

Reply

grisha_fomenko November 9 2013, 13:18:41 UTC
Куда? Къ «безблагодатнымъ»?
И гдѣ такія печати ставятъ? Можно мнѣ парочку?..

Reply

irenered November 9 2013, 14:15:34 UTC
К "безблагодатным", конечно :)

На счет печати, это не ко мне - это к епископу :)

вот за такой прибилизительно


... )

Reply


katapetasma November 9 2013, 17:06:03 UTC
Ну ещё бы, ведь уже на первых страницах ставятся такие духовно небезопасные вопросы, как "во что верят русские?" :)))
Впрочем, есть и другие, они, напротив, считают книгу очень патриотической https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=598304546871287&id=100000752400971

Reply

grisha_fomenko November 9 2013, 17:37:23 UTC
Не пересказъ, а переводъ съ небольшой литературной обработкой (это о собственно апокрифахъ).
О томъ, во что верятъ русскіе, разсуждаютъ не авторы, а персонажъ, который въ концѣ романа того... въ нѣкоторомъ родѣ дезавуированъ.

Reply


khoron December 23 2013, 14:28:19 UTC
Большое спасибо!
привожу свой небольшой отзыв из фейсбука

приобрёл в Фаланстере ЖЗЛ, благо дело было близ 13 декабря. Факт, при обильном почти прямом цитировании оригиналов прочёл за два дня, тоесть очень удачно переложено с ЦСЯ на литературный.
есть претензии к сюжету - всё таки учёный победил писателя. Но нео-агиография типа "Кассии" также невозможна из-а скудости фактов. А путь У.Эко блокирован неизбежным скатыванием в Павича.

Весьма успешно показана детективный стиль мышления источниковеда и в целом учёного. Читая, даже хотелось бы такое же о физике и химии, но для этого есть вторая книжка Латура "Наука в действии". Так вот, ЖЗЛ про Андрея это прежде всего наука в действии в реально научно-популярной форме

Reply

grisha_fomenko December 28 2013, 18:26:45 UTC
Спасибо на добромъ словѣ!
Только тексты переводились не съ церковнославянскаго, а съ греческаго и другихъ языковъ.

Reply


Leave a comment

Up