Мой новый пост посвящен Полонике в ГМИИ им. Пушкина, в частности отделу голландской живописи. Мне хотелось бы выставить здесь работы из коллекции князя Иоахима Хрептовича (Joachim Litawor Chreptowicz - именно так в латинском спеллинге следует писать фамилию и имя этого человека, а не в ужасном варианте - предложенном г-жой Мариной Саненко,
(
Read more... )
Comments 30
(The comment has been removed)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
1.Какой каталог Вы имеете в виду? 2000 года? тогда автора зовут Марина Сененко, и латинской транскрипции она не дает (имя Иоахим Хрептович встречается только в русском написании).
2.Если имеется в виду вариант каталога на другом языке, то перевод, чаще всего, делает не автор каталога...
3.Ну и если уж придираться к написаниям - что отчасти справедливо (хотя, думаю, Вам прекрасно известно количество русских вариантов написания фамилий голландских художников (Вауверман или Воуверман? Браувер или Броувер? Велде или Вельде? Вос или Фос? - список можно до бесконечности продолжать...) - то и страна под названием Белорусь мне неизвестна :)
Reply
Мне кажется это некрасиво )))
А про Белорусь спасибо, исправлю ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Reply
особенно, когда работа над каталогом все же ведется не всегда одним человеком. Да и разные биографические словари на разных языках часто дают разные транскрипции...Бывает всякое. Поэтому сечас в каталогах (русскоязычных, да и не только) приводят максимальное количество вариантов имени художника, например, под которым его можно отыскать в литературе)
Соглашусь, что надо проверять и выверять, но, думаю, догадываетесь, как это бывает. Каталог в издательство надо было сдать, как всегда, еще вчера :)
Reply
Reply
Дмитрий
Reply
Leave a comment