0. В тексте одной песни упоминаются властность в горностаевом наряде и поцелуй ботинка из сияющей кожи. С названием какого произведения XIX века совпадает название этой песни?
Ответ: Венера в мехах Зачет: Venus in furs Комментарий: Песня группы The Velvet Underground «Venusinfurs» написана под влиянием знаменитой повести Леопольда фон Захер-Мазоха. А мы надеемся, что вы получите истинное удовольствие от наших вопросов. Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/v/velvet_underground/venus_in_furs.html
1. Рассказывая о стереотипном описании Японии в романе “Сёгун”, Борис Акунин упомянул ЕЁ. Назовите ЕЁ двумя словами, начинающимися на соседние буквы алфавита.
Ответ: развесистая сакура Комментарий: Как известно, развесистой клюквой называют стереотипы и домыслы иностранцев о России. Акунин же заменил в этом идиоматическом выражении наш родной кустарник на стереотипное японское дерево. Источник: http://borisakunin.livejournal.com/133627.html Автор: Илья Кукушкин 7/29
2. Название фильма 2003 года, посвященного подростковому насилию, намекает на идиому. Эта идиома обозначает очевидную проблему, на которую никто не хочет обращать внимание. Напишите название этого фильма, состоящее из одного слова.
СЛОН - татуировка заключённых, изначально обозначала Соловецкие лагеря особого назначения, а также «Смерть легавым от ножа», теперь сохранилось только последнее значение.
3. Согласно одному не вполне серьезному источнику, выражение «СДЕЛАТЬ ЭТО» в переносном значении стали употреблять после того, как Александр Литвиненко и Илья Кормильцев СДЕЛАЛИ ЭТО в 2006 и 2007 годах соответственно. Какие два слова мы заменили словами «СДЕЛАТЬ ЭТО»?
Ответы: Принять ислам Комментарий: И Александр Литвиненко, и Илья Кормильцев незадолго до своей смерти приняли ислам, после чего данное выражение, согласно сайту Lurkmore, стало использоваться как эвфемизм слова «умереть». Источники: 1) http://lurkmore.to/Принять_ислам Автор вопроса: Александр Веревкин 12/29
В. К: Ответили только потому, что знали про Кормильцева. До конца не верили, что речь идет об этом, но другой версии просто не было. Не зная факта ответить практически невозможно. Повода для вопроса нет, культурная ценность нулевая. Эвфемизм этот умер, даже не родившись. И вообще, писать чгк по лурку плохая тенденция.
Насчет Карла Льюиса согласен - в такой редакции можно и его ответить. В первоначальной редакции год фильма был - 1974, что Карла Льюиса напрочь отсекало.
Comments 92
Ответ: Венера в мехах
Зачет: Venus in furs
Комментарий: Песня группы The Velvet Underground «Venusinfurs» написана под влиянием знаменитой повести Леопольда фон Захер-Мазоха. А мы надеемся, что вы получите истинное удовольствие от наших вопросов.
Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/v/velvet_underground/venus_in_furs.html
Reply
Ответ: развесистая сакура
Комментарий: Как известно, развесистой клюквой называют стереотипы и домыслы иностранцев о России. Акунин же заменил в этом идиоматическом выражении наш родной кустарник на стереотипное японское дерево.
Источник: http://borisakunin.livejournal.com/133627.html
Автор: Илья Кукушкин
7/29
Reply
Reply
Reply
Ответ: слон
Комментарий: речь идет об английской идиоме «elephant in room». Но если вы подумали про фразу «Слона-то я и не приметил», тем лучше для вас.
Источники:
https://en.wikipedia.org/wiki/Elephant_in_the_room
https://ru.wikipedia.org/wiki/Слон_(фильм)
Автор: Евгений Половой
7/29
Reply
Reply
Reply
Reply
Ответы: Принять ислам
Комментарий: И Александр Литвиненко, и Илья Кормильцев незадолго до своей смерти приняли ислам, после чего данное выражение, согласно сайту Lurkmore, стало использоваться как эвфемизм слова «умереть».
Источники: 1) http://lurkmore.to/Принять_ислам
Автор вопроса: Александр Веревкин
12/29
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment