(Untitled)

Nov 22, 2006 00:00

В былые годы я явно недооценивала Пеппи Длинныйчулок. Оказывается, сюра там гораздо больше, чем я думала. Впрочем, и смешного тоже больше.

Особенно, для тех, кто помнит - история про китайцев и ласточкины гнезда.

книги

Leave a comment

Comments 29

tabby_ November 21 2006, 20:31:50 UTC
А я в детстве Карлсона ненавидела. Потому что он эгоист!
А Пеппи шведы называют Пиппи, по моему это добавляет нечто к образу)))

Reply

gusenitsa November 21 2006, 23:11:58 UTC
А сейчас? сознайся, все же испытываешь к нему некую симпатию?
все же он не эгоист, это как-то иначе называется.. подумаю, напишу

Reply

tabby_ November 23 2006, 11:47:33 UTC
Сейчас, пожалуй, другие его качества вышли на первый план) - преданность, ранимость, жизнелюбие... Умение получать удовольствие и радость от всяких непритязательных(?)вещей. И потом, когда подрастешь, меньше значения придаешь справедливости, что ли? не так даже, а вот уходит острое переживание справедливости и несправедливости, определяющее отношения.
Все же я больше всего любила Мио и Сальткроку. Помнишь, там есть ворчливая тетка, которая в домике на берегу ночью у окна читает из книги псалом: "Возьму ли я крылья зари и перенесусь на край моря". Он мне до сих пор из самых дорогих)

Reply


zimneye November 21 2006, 22:32:03 UTC
А я недавно прочитала в первый раз "Братья Львиное Сердце" и "Мио мой Мио" - красиво, глубоко, но, в отличие от Пеппи, как-то грустно и страшновато...

Reply

gusenitsa November 21 2006, 23:15:27 UTC
"братья Львиное Сердце" опять же не читала. А в детстве "Мио" совсем не понравилась, с тех пор не пыталась перечитывать. Но вот прекраснейшие есть у нее маленькие сказочки - про страну Сумерек и проч..

И еще я во взрослом возрасте только прочла "Рони, дочь разбойника" - догадываюсь, что в детстве мне бы не понравилось, а сейчас вполне. Но тоже (как и "Мио") слишком серьезно и веселого, "правильного" абсурда и карнавала маловато, почти нет.

ПОэтому все равно лучше всех Карлсон и Эмиль

Reply


apodemus_s November 21 2006, 23:34:03 UTC
о да. мы щас с Нюхой как раз в очередной раз перечитываем:)

Reply


nadyak November 22 2006, 06:01:34 UTC
Как недооценивала? правда? наверное, я сама была настоящая Анника, и потому Пеппи просто обожала. Сюра там выше крыши. и хохотала я гомерически даже на 300-ый раз. А МАлин "с розочками в ушах и во рту"? А "настоящая дама ковыряет в носу только тогда, когда этого никто не видит?" А "вы страдаете от веснушек?" А "без нюхательного табака мы через два дня погибнем этом пустынном острове"?
А еще там была безмерно трогательная, нежная и уютная зимняя прощальная глава - про рождество ("я велела господину Нильсону изображать рождественсокого ангела"). ой, вот сдам работу и перечитаю!

Reply

gusenitsa November 22 2006, 08:09:30 UTC
не может быть, чтоб ты была Анника!

потому что в книжке нет никакой Анники, просто такая плоская фигура без характера, без всего, только для резонерства. А ты-то, Надька - живейший человек :-) :-) мне за тебя обидно

Reply

nadyak November 22 2006, 09:43:24 UTC
э! прочитала тут всякие комменты, а вы что, болеете?!!! ща звонить буду

Reply


hakol_over November 22 2006, 07:43:34 UTC
я любила Пеппи, но без фанатизма (в отл. от Карлсона, Сальткроки и Эмиля из Ленниберги). Меня просто очень смущала папина интерпретация (пьеса, а потом пластинка и кино). Читала же с удовольствием, больше всего кайфа было от всяких пеппиных сокровищ, которыми она чуть ли не в каждой главе одаривала Томми и Аннику. Ну и дупло, дом, потом поездки на остров, умение отлично готовить делало персонаж неотразимым.
перечитала потом, когда Ксене - показался тяжеловесным перевод. В новом переводе, где Пиппи - еще хуже!
Славка говорит, что в Стокгольме есть какой-то театр, который архитектурно сделан вроде как в виде головы Пеппи - с косичками, торчащими в разные стороны.
спасибо, отличная тема

Reply


Leave a comment

Up