Как выучить иностранный язык? Личный опыт.

Mar 01, 2011 23:47

Итак, обещанный «секретный рецепт» изучения иностранного языка. Может, кому-то пригодится. Чтобы не быть голословной, расскажу о личном опыте, как я к этому пришла.
Дело было давно. Тогда я совершенно случайно выиграла какой-то конкурс на каком-то румынском форуме:) Мне было смешно, но приз надо было как-то получать. А для этого нужно было написать администрации этого форума. Ситуация нелепая. В то время я не знала ни одного языка, хотя по английскому всегда была твердая пятерка, а учителя называли меня не иначе как талантливой ученицей. Это только лишний раз показывает, как плохо в школах и вузах преподают языки. Это мертвый язык, он не годится для общения. Впрочем, я отвлеклась.
Итак, мне надо было забрать приз. Времени, как сами понимаете, было не очень много. За такое время языком не овладеешь. Переводчики онлайн тогда не были распространены, а если и были, то такого экзотического языка в них точно не предусматривалось:) Словарей я тоже не нашла, про учебники вообще молчу.
Безвыходных ситуаций не бывает. С этой мыслью я сидела и пялилась в монитор, пытаясь что-то придумать. На мониторе отображалась страница того самого форума, где я понимала от силы пару десятков слов. Как-то само так случилось, что я стала читать. Читала я долго, силясь понять написанное. И каково же было мое удивление, когда где-то через час я начала понимать. Понимала меньше половины, но, согласитесь, это много!
Что произошло? Скорее всего, мозг начал достраивать фразы со знакомыми словами, таким образом узнавая (точнее, додумывая) новые слова. Полученная информация в результате подтверждалась (если в следующем контексте смысл совпадал) или опровергалась.
Но радоваться было рано. Одно дело знать слова. А составить предложение - совсем другое. К тому же, румынский язык - это вам не простенький английский, он по сложности не уступает русскому. Здесь хоть выучи весь словарь - предложение само собой не построится.
И я погрузилась снова в чтение. На этот раз я не просто читала, а пыталась понять, почему в этом случае окончание такое, а в этом такое; что это за предлог; почему так много артиклей; почему здесь нет артикля, когда он нужен… и т.д. Можете мне не верить, но уже вечером я с горем пополам написала сообщение админу, и он меня понял.
И тогда я уяснила для себя такую вещь. Я ни за что бы не осилила язык в такое короткое время, если бы учила на всем готовом (учебники, словари и т.д.). Конечно, это был только первый шаг в изучении языка, но он был гигантским. С тех самых пор я отказалась вообще от учебного материала. Только практика!
Пару лет назад ездила к подруге в Литву. Я рассказала ей ту историю и, конечно, она мне не поверила. Но когда после недели пребывания в этой стране я стала понимать почти все, что они говорят, сомнения как-то сами отпали:) В этом еще один плюс данного метода - последующие языки учить еще легче. Точнее, не учить, это слово здесь не применимо. Понимать.
З.Ы. Если кого заинтересовало, могу выложить пошаговую доработанную и усовершенствованную версию этой методики:)
Previous post Next post
Up