Вчера вечером шла домой, услышала, как один алкаш приветствует другого: "Какие люди - и без конвоя!". Интересно, я раньше только с окончанием "... без охраны" слышала.
Это-то да, понятно. Но сейчас-то мы это выражение употребляем в основном в положительном ключе - то бишь "без охраны" = "без телохранителей". А здесь такая суровая российская реальность проступила..))
Думаю, что сначала так и использовалось и пришло из какого-нибудь воровского сленга.
я даже удивился твоему посту, для меня это выражение - 100% русское тюремное. никакой охраны в нынешнем понимании! только конвой. и стреляют без предупреждения.
Comments 4
Reply
А здесь такая суровая российская реальность проступила..))
Думаю, что сначала так и использовалось и пришло из какого-нибудь воровского сленга.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment