Когда перевод книги готов, хочется выдохнуть и никогда больше не лезть в подобные авантюры. Но не тут-то было.
Оказывается, теперь надо
- Перечитать текст ещё раз и хотя бы привести термины к общему виду;
- Обнаружить, что издательство не понимает markdown, отправить им текст в формате Word, а потом отдельно дослать всякое, что потерялось при экспорте;
-
( Read more... )
Блин, перепутал :(
Понятно, спасибо :)
Reply
Leave a comment