Etymology From the root م س ح (m-s-ḥ), related to مَسَحَ (masaḥa, “to anoint”). Cognate to Aramaic ܡܫܺܝܚܳܐ (m'šīḥāʿ) and Hebrew מָשִׁיחַ (mashíakh), whence the Ancient Greek borrowing Μεσσίας (Messías) and the Greek calque Χριστός (Christós), thus the English terms "Messiah" and "Christ". + Etymology: Proto-Slavic/mazati Unclear. Derksen proposes two possibilities: From Proto-Balto-Slavic *mōˀź-, cognate with Lithuanian mė́žti (“to muck out”), Latvian mêzt (“to muck out, to sweep”), mõzêt (“to gobble, to pound, to fool, to harass, to beat”). Cognate with Ancient Greek μάσσω (mássō, “to knead”) (aorist passive μαγῆναι (magênai)), Old Armenian մածանիմ (macanim, “to thicken, to stick together”), English make, from Proto-Indo-European *meh₂ǵ-. Vasmer and Chernykh believe that both of the previous possibilities reflect the same PIE root, which underlies this term. + Etymology: μάσσω#Ancient_Greek There are two prevailing theories, based on which velar stop in the word's derivatives was the
( ... )
Etymology From the root م س ح (m-s-ḥ), related to مَسَحَ (masaḥa, “to anoint”). Cognate to Aramaic ܡܫܺܝܚܳܐ (m'šīḥāʿ) and Hebrew מָשִׁיחַ (mashíakh), whence the Ancient Greek borrowing Μεσσίας (Messías) and the Greek calque Χριστός (Christós), thus the English terms "Messiah" and "Christ".
+
Etymology: Proto-Slavic/mazati Unclear. Derksen proposes two possibilities:
From Proto-Balto-Slavic *mōˀź-, cognate with Lithuanian mė́žti (“to muck out”), Latvian mêzt (“to muck out, to sweep”), mõzêt (“to gobble, to pound, to fool, to harass, to beat”).
Cognate with Ancient Greek μάσσω (mássō, “to knead”) (aorist passive μαγῆναι (magênai)), Old Armenian մածանիմ (macanim, “to thicken, to stick together”), English make, from Proto-Indo-European *meh₂ǵ-.
Vasmer and Chernykh believe that both of the previous possibilities reflect the same PIE root, which underlies this term.
+
Etymology: μάσσω#Ancient_Greek There are two prevailing theories, based on which velar stop in the word's derivatives was the ( ... )
Reply
Leave a comment