(Untitled)

Dec 02, 2020 15:24

Вот решила себя порекламировать немного:) У меня маленькое "бюро переводов". Работаю быстро, качественно, цены приемлемые. Языки: русский, иврит, английский. Перевожу документы, литературные тексты и т.п.
Обращайтесь!

Read more... )

переводческое, я

Leave a comment

Comments 26

dishu August 23 2011, 10:40:57 UTC
Hey,

a friend of mine asked me if I know of anyone that can translate children books from english/hebrew/spanish to russian. can it interest you?

don't have exact details, but if it is of interest, I'll forward.

Reply

havagolda August 23 2011, 11:00:57 UTC
Yes!Yes!Yes!

Reply

dishu August 23 2011, 11:17:00 UTC
какой твой имейл-адрес? я передам:)

Reply

havagolda August 23 2011, 12:15:28 UTC
yulia_l75@yahoo.com

Спасибо!

Reply


dishu August 24 2011, 12:36:16 UTC
не за что!
написали они тебе?

Reply

havagolda August 24 2011, 20:23:43 UTC
Пока нет. Ждем-с:)

Reply


"неприличный" вопрос ext_299466 May 22 2012, 10:15:16 UTC
Мне очень неудобно к тебе обращаться с этим вопросом, но просто я уже не знаю, к кому и обратиться. Так что заранее извини. Я - ruthyle из ЖЖ, но, балда, забыла свой пароль. Надо бы восстановить.
А вопрос у меня профессиональный. Или точнее около профессиональный. Предложили мне тут переводить книжечку. Обычно меня просто нанимают в этих целях, а тут требуют квитанции от меня. Так вот: есть ли вообще понятие "эсек патур" для переводчиков или это та самая "свободная профессия", за которую надо платить налоги по любому? И вообще стоит ли ради одной книжки начинаться со всей этой волокитой?
Если не сложно - ответь мне на мейл ruthy.sominsky@mail.huji.ac.il
и можешь вообще стереть это сообщение "нагло конкурентки".

Reply


levya April 16 2013, 14:50:14 UTC
Имениннице - ура!

Reply

havagolda April 17 2013, 18:44:57 UTC
Ура!

Спасибо!

Reply


noriyiri December 8 2013, 21:49:24 UTC
класс)

Reply


Leave a comment

Up