Исчезающий русский Израиль

Apr 01, 2019 17:39






Вернулся из Израиля, в котором был до того 12 лет назад.
Тот Израиль и этот - две разные страны.

Израиль воспринимают как страну эмигрантов; тем неожиданнее бездушная статистика - примерно 75% израильтян, три четверти, родились уже тут, на Святой Земле.
Страна эмигрантов плавно, незаметно, но неуклонно перестает быть таковой. Эмигранты успели обзавестись детьми, и дети уже успели вырасти.
И это не сколько евреи - это израильтяне. Новый народ.
Новый народ, создавщий свою культуру - культуру не еврейскую, культуру израильскую.

А что стало с их родителями? Теми, кто родился, вырос и сформировался как личность в другой стране, в другой языковой среде.
Да ничего не стало. Стареют, выходят на пенсию, живут себе, потихоньку умирают. Обосабливаясь по интересам.
Среди выходцев из экс-СССР это заметно в наибольшей степени.

Если раньше было весьма распространенным восприятие Израиля как филиала СССР - на сегодня оно совершенно неактуально.
Если кто-то считал Израиль дальним пригородом Одессы, распространяя на него свой юморок, то сейчас он будет выглядеть старым дураком, застрявшим в прошлом - хотя когда-то такая связка смотрелась почти что органично.

Русскоязычная алия сыграла беспрецедентную роль в создании и становлении государства Израиль. Русский язык долгое время был лингва франка средь самых разнообразных людей, соединенных судьбой на этом пятачке ближневосточной земли.
Шутка ли, если посчитать - наибольшее число израильских президентов cтране дала Беларусь.

Но то всё было. Сейчас не так.
Это может быть грустно, может радостно. Может горько, а может с облегчением, но это факт - русский след в Израиле стремительно блекнет и теряет свою значимость.
Русскоязычная община страны всё ещё очень велика - и будет такой оставаться. Но русскоязычные внутри страны уже не играют какой-то заметной, основополагающей роли.

Израиль - религиозное и национальное государство, призванное стать гаванью для всех гонимых евреев мира.
Но русскоязычные-то, в своем подавляющем большинстве - уезжали-то не за национальным единством. И уж тем более не за религией - как там у классика: - "Он мне говорит: - Поздравляем вас с прибытием, теперь вы сможете беспрепятственно посещать синагогу! - а я на него смотрю как на рвотное - ну на кой мне твоя синагога?".
За национальной идентичностью уезжали лишь самые первые. Все же последующие ехали за колбасой. Это была исключительно экономическая миграция.
И так получилось, что именно русскоязычная община стала в Израиле самой большой из религиозно-индифферентных.

"Русские" в Израиле чувствовали себя чужими. Да они и были такими.


Поэтому и сбивались в кучи - а признак только один, русский язык.


Но ситуацию переломили их дети. Те, которые в стране родились, или попали в Израиль в малом возрасте, не успев врасти в иную почву. И если их родители ощущали свою чужеродность, то они-то нет! Они-то как раз свои. Они в своей стране, среди соотечественников - с которыми говорят уже на иврите. А по-русски только дома.
А наступает подростковое время, время отделения от родителей - и зачастую не только от родителей отдаляются, но и от их языка.
Из "русских" семей нерелигиозных и советских по духу и мышлению родителей внезапно вырастают не русские, а израильтяне - и уходят в свою самостоятельную израильскую жизнь, а ошалевшие родители смотрят им вслед, часто не понимая, что именно произошло, что за человек их чадо, какой жизнью живет.
Ничего не попишешь - бытие определяет сознание.


Русский язык из Израиля не исчезнет. Он и сейчас весьма активно изучается в школах в качестве одного из дополнительных на выбор. Хотя, есть подозрение, его распространенность в учебной программе больше определена необходимостью трудоустроить беспрецедентное множество эмигрировавших учителей русского и литературы, нежели страстным спросом.
Но сам по себе русский язык внутри Израиля все более бесперспективен - государственный язык иврит. В международных компаниях говорят по-английски. Помимо иврита внутри страны может быть ценным лишь знание арабского - тоже, кстати, активно изучаемого в числе дополнительных. Как это с некоторой мрачностью формулируют израильтяне - из необходимости знать язык вероятного противника.


Русскоязычных в Израиле много - но выхлоп с этого мал.
Да и само понятие "русских" размазалось. Если раньше "русский" - это скорее "советский", то сейчас это может быть и условный армянин


Иной еврейский ортодокс, сохранившний знание русского языка вместе с идиш, тоже может связать меж собой пару русских слов.


Историческая связь все-таки беспрецедентна.


Хоть те же любавические хасиды, одна из самых влиятельных веток иудаизма - даже само название сохранила от местечка Любавичи в Смоленской области. И в Любавичах давно уж ничего примечательного нет, а любавические хасиды вон по миру разбрелись


Святая Земля есть Святая Земля, и для многих "русский" Израиль - это Израиль православный.


Ясное дело, русская речь на Иордане, куда креститься приезжают, только и знай себе журчит




(Да, эта мутная лужа - это и есть тот самый Иордан. Тут крестятся. А на другом берегу, кстати, Иордания, другая страна. Так что креститься - крестись, но пересечение середины этой грязной лужи уже приравнивается к незаконному пересечению государственной границы)


Но все это лишь доказывает одно - русский один из вспомогательных, дополнительных, второстепенных языков.

СССР в свое время прямо и осмысленно поддержал создание государства Израиль.
Вряд ли в этом было человеколюбие, товарищ Сталин просто желал иметь на Ближнем Востоке страну, населенную крупной долей бывших "наших", которых можно будет в дальнейшем использовать как инструмент влияния в регионе.
Так вот - современные русскоязычные Израиля точно уж не являются каким-то там рычагом влияния. "Русские" Израиля долго жили в новой стране так, словно по прежнему находятся у себя в Жмеринке - но, как я уже сказал, это явление исчезает стремительно вместе с их старостью.

А их дети Жмеринки уже не видели.
И на русский, если надо, все ещё переходят - но часто коверкая или забывая слова


Русская история Израиля не закончена.
Но критический рубеж за те 12 лет, что я не был в стране, оказался перейденным.
Израиль уже не наш. Израиль уже точно "их".
И нам с ними ещё знакомиться.

Израиль, Сказки народов мира как зеркало души, Битие определяет сознание, Путешествия

Previous post Next post
Up