Aux enfants de la chance (You're under arrest - 1987)

Jun 22, 2010 03:48



image Click to view



Aux enfants de la chance

Aux enfants de la chance
Qui n'ont jamais connu les transes
Des shoots et du shit
Je dirai en substance
Ceci

Touchez pas à la poussière d'ange
Angel dust en sh
Oot ou en shit
Zéro héro à l'infini

Je dis dites-leur et dis-leur
De casser la gueule aux dealers
Qui dans l'ombre attendent leur
Heure
L'hor-
Reur
De mi-
Nuit

Ne commettez pas d'imprudences
Surtout n'ayez pas l'imprudence
De vous faire foutre en l'air avant l'heure dite
Comme Samantha
Edith
Et dites

N'approchez pas le magic mushroom
N'essayez surtout pas le free base
Car c'est lui qui vous baise
C'est celui qui vous baise
A l'aise

Touchez pas au dragon chasing
Chasse au dragon
Qui se prend en shoot ou en shit
Zéro héro à l'infiniСчастливым детям

Счастливым детям
Которым незнакомы трансы (ужасы)
Того, что по вене и в куреве
Я скажу вкратце*
Так

Не прикасайтесь к ангельской пыли**
Angel dust ни по ве
Не, ни в куреве
Героин нуль в бесконечности***

Я говорю - скажите им, скажи им
Бить морду дилерам
Что во мраке ждут своего
Часа
Ужа-
Са***
Полу
Ночи

Не рискуйте собой
Особенно не рискуйте
Вылететь в трубу до назначенного часа
Как Саманта
Эдит
И прочие

Не приближайтесь к волшебным грибам
Ни за что не пробуйте free base*****
Ибо это он трахнет вас
И трахнет вас
Влегкую

Не прикасайтесь к dragon chasing
Охоте на дракона******
Который можно пустить по вене или курить
Героин нуль в бесконечности.
* Substance - опять двойное значение. Кто не слышал, как наркотик называют субстанцией?
** Фенциклидин (?)
*** Zéro héro à l'infini - тут и одна из любимых генсбуровских омонимических связок - игра слов héro - героин, héros - герой (вспомните My lady héroïne), незабвенная «анкета Пруста»: ваши любимые героини? - Те, которые на героине!, и отсылка к написанной для Шарлотты Zéro pointé vers l’infini…
**** L'hor-Reur м.б. еще hors-rieur - примерно несмешливый (а может, у меня опять глюки)
***** Чистый кокаин, а кроме того игра слов: можно услышать как абсолютное франгле - free baise - свободный трах, свободная любовь, фрилав. С одной стороны в устах Генсбура слышать подобное странно, но, если копнуть немного глубже, удивления не будет...
****** Героин и один из способов курения наркотиков.

serge gainsbourg

Previous post Next post
Up