Нас троих выбросило из тумана в центре большой невзрачной комнаты - почти зала - с которой начинались владения капитана и его подчиненных. Лестница вниз вела отсюда на задний двор, с другой стороны которого были построены казармы, лестница, поднимающаяся наверх в личные покои, к Зойиру же вел один из узких, обсаженных кабинетами с одной стороны и окнами с другой коридоров. Обычно здесь было пустынно - обитатели кабинетов редко показывались кому-либо на глаза; сейчас же здесь было шумно и людно. В глазах рябило, но не от мундиров, как можно было бы подумать, а от шелковых камзолов и батиста. Все придворные, неизвестно что забывшие тут, обсуждали что-то друг с другом так бурно, что было сложно разобрать хоть что-либо.
Николас молча раздвинул толпу и прошел к дверям приемной капитана. Те, кто заметил его, сначала умолкали, а затем вновь принимались орать и размахивать руками, на этот раз адресуясь к принцу. Правда, тот был для них слишком быстр: толпа вновь смыкалась за Тассаром (мы гуськом пролезали следом), отрезая Его Высочество от очередного кричащего.
Николас дернул ручку массивной двери, и мы ввалились в кабинет Зоийра. Вместе с нами туда просочилось несколько человек, которые поспешили примкнуть к группе дворян, уже находившихся в кабинете. Я выдернула плащ из рук какого-то ретивого придворного и захлопнула дверь.
- …и извольте объяснить свои действия! - закончил громкую речь один из дворян, господин в бежевом с золотом средних лет, потрясая кулаками. - Вы арестовали мою дочь, как какую-то воровку с площади, даже не подумав, как отразится арест на репутации нашей фамилии!..
- Это оскорбление, - флегматично добавил другой, в черно-сером бархате с бородкой клинышком, и я узнала ал-Камарда, одного из южных графов, - вообще заподозрить, что выходец такой семьи, как наша, может быть замешан в преступлении…
Дама следом за ними истерично всхлипнула, как умела только Эмилия ал-Верне.
- Мы настаиваем! - выкрикнул кто-то сзади. - Вы должны немедленно…
- Ничего я вам не должен, - сказал капитан, продолжая читать листы из большой зеленой папки, лежащей перед ним на массивном столе. Толпа вновь загомонила. Эмилия, всхлипывая, сказала:
- Капитан Зоийр, моя покровительница добра и великодушна, она не могла…
- Выступите на суде в ее защиту, если вас вызовут, госпожа ал-Верне, - сказал капитан. Эмилия возмущенно охнула и осеклась, встретившись со мной взглядом. - А пока что потрудитесь все объяснить, от кого вы узнали об аресте, который произошел едва ли пару часов назад…
Госпожа ал-Верне упрямо скрестила руки на объемистой груди.
- Я дал слово чести, что не разглашу… - провозгласил напыщенно господин в бежевом.
- Тогда катитесь отсюда, да поживей, - сказал Николас грубо и громко, - толку от вас меньше, чем от вазочки. - Все изумленно обернулись, а господин в бежевом побагровел от ярости, смешанной со страхом. - Вы спрашивали, в чем провинилась ваша дочь, Эрнестина ал-Лиассон? Так я вам сейчас расскажу. Она вступила в заговор против короля с целью захвата власти, чему есть все необходимые доказательства, и подлежит суду. До суда она, вероятно, не доживет, так как тот негодяй, который главенствовал над ними, сопротивлялся аресту и забрал все силы у своих учеников, а она была в рядах первых. Вы ведь знаете его, верно? - Он ткнул пальцем в грудь господина в бежевом. - Мэтра Геллорана, который был приятелем вашего отца; это вы познакомили их, и это вы внушили вашей дочери свое самолюбие, гордость и жажду высокого положения. Вы должны быть сейчас в камере вместо нее, а поскольку отправить вас туда я не могу, уйдите хотя бы отсюда.
В кабинете установилась звенящая тишина. Каждый мог убедиться, что дворцовые поломойки хорошо знают свое дело, и мух в кабинете у Зоийра нет.
- А вы, - повернулся Николас к бархатному, - тоже желаете объяснений? Может быть, требуете их, или все же просите?
- Прошу, Ваше Высочество, - спокойно сказал граф, - нижайше прошу.
Николас спокойно смотрел на него несколько секунд и затем сказал:
- Мне очень жаль, граф, но ваш младший брат присутствовал при убийстве драконы. Его группа едва не положила начало войне. Конечно, присутствием его участие не ограничилось. Я покажу это перед кем угодно. Как он объяснил происхождение ожога на его левой руке?
- Я не знаю, - сказал ал-Камард, слегка побледнев.
- Что ж, я выясню это позже, - сказал Николас и повернулся к остальным. - Прошу всех покинуть кабинет, капитан нужен мне для неотложного дела.
Я, капитан и лейтенант Тассар переглянулись. Некоторые из придворных понемногу попятились к двери.
- Ваше высочество… - тихо произнес невысокий мужчина в зеленом дублете, - я могу дать слово, что моя сестра Юлия невиновна.
Николас посмотрел на него внимательно и затем сказал несколько устало:
- Полковник, я высоко ценю ваше слово и буду только рад принести извинения вашей семье, если выяснится, что вы правы.
Просящий наклонил голову и вышел, раздвинув толпу плечами. Придворные же, почувствовав слабину, загомонили с новой надеждой; но на следующую же реплику принц сузил глаза и прошипел:
- А вам я самому припомню все, что простил раньше, если вы немедленно не уберетесь отсюда.
Кабинет очистился очень быстро.
Капитан, все это время продолжавший читать отчеты, перевернул страницу и заметил:
- Редко когда вы настолько выходите из себя, Ваше Высочество.
- Устал, - кратко ответил Николас и уселся на стул для посетителей. Я огляделась. Внутри кабинета, кроме вошедших вместе со мной и капитана обнаружилось еще с десяток гвардейцев, которые сейчас отклеились от стен. Я нашла среди них Орсана и помахала ему. Тот вяло улыбнулся в ответ. Кажется, он совершенно не обрадовался тому, что видит меня.
Принц продолжил:
- Мне не дали провести обыск, и я порядком недоволен. А теперь еще вместо этого приходится разбирать внутридворцовые дрязги!..
- Отчего вы не провели обыск? - спросил Зойир, приподняв брови.
- Чтобы решить вопрос лейтенанта Риэнни, так что давайте приступим к нему сейчас, чтоб эта жертва не была напрасной, - угрюмо ответил Николас, глядя на капитана в упор.
- Я предпочел бы заняться этим сам, Ваше Высочество, - сказал капитан негромко, но упрямо, листая отчеты.
- Исключено, - возразил принц, - потому что вы, Альрик, тоже находитесь под подозрением. Из этого кабинета выйдет один арестованный, зато его вина будет доказана. Хватит ходить кругами.
- Вот как, - сказал капитан и вздохнул. - Ну что ж…
Повинуясь жестам капитана, я сняла плащ и уселась на кушетку для посетителей, скрестив руки. Рядом со мной оказалось несколько гвардейцев. Я поглядела на них и устало подумала, что на побег с сопротивлением надо было решаться раньше.
- Что мы имеем… - произнес Зойир. - Лейтенант Риэнни испросила у меня отпуск с целью отдыха во Флиссе и выехала из Риэски вечером второго дня лебедя. Затем лейтенант исчезла и вновь появилась в Сарто вечером следующего дня, третьего лебедя. Именно столько занимает дорога до Сарто по Северному тракту, - он укоризненно взглянул на меня, и мне вновь стало стыдно. - Я не буду возлагать на лейтенанта вину за выбор направления, хотя мог бы. Но то, насколько быстро лейтенант оказалась в нужном месте, позволяет впервые заподозрить ее в связи с нашим противником. Я проверил и исключил даже внутреннюю утечку; никто в гвардии на тот момент не знал, где держат принца.
- Но… - начала я. Капитан поднял руку в предупреждающем жесте.
- Я дам вам слово потом, лейтенант, - сказал он и продолжил: - Далее, вскоре после прибытия лейтенанта Риэнни в Сарто все улики из башни Геллорана просто перестают существовать, а операция Его Высочества оказывается прерванной. Вполне вероятно, что, будучи в Риэски, лейтенант поняла о готовящейся против мэтра Геллорана операции и поспешила ей помешать.
Я посмотрела на Николаса. Он нахмурился и, казалось, ушел мыслями вглубь себя.
- Более того, - сказал Зойир резко, - целью лейтенанта вполне могло быть покушение на Его Высочество, который спасся от взрыва чудом.
- Не преувеличивайте, Альрик, - поморщился Николас, вынырнув из раздумий. - Какое-такое чудо? Обычное заранее подготовленное отступление, а о сигнализации в то время не знал и я сам.
- Или же покушение оказалось не слишком удачным. Всего этого стало достаточно для того, чтобы найти лейтенанта и направить в Риэски до разбирательства. Когда же лейтенант оказалась в столице и доподлинно узнала, что ей угрожает, она сбежала. В числе прочего мне необходимо знать, как именно лейтенант исчезла из охраняемых казарм, миновав стражу. После ее побега в ее комнате в казарме нашли труп гвардейца. Счев ее вину доказанной, я отдал приказ об аресте.
В комнате стояла тишина. Я смотрела на капитана, ожидая, пока мне дадут обещанное слово. Он же поглядел на меня и закончил:
- Как я понял, лейтенант Риэнни объявилась в непосредственной близости от пещер Геллорана, что служит еще одним косвенным доказательством ее вины.
- Прекрасно, Альрик, - вздохнул Николас. - Теперь давайте выслушаем Карен и попробуем понять, где причины этого, как полагаю я, недоразумения.
Капитан сделал разрешающий жест рукой и откинулся на спинку стула, уставившись на меня.
- Я не понимаю, капитан, - я сделала пару глубоких вдохов, обнаружив, что мой голос звучит жалобно. - Я ведь отправила вам свой отчет, где описала, как я узнала, где держат Его Высочество. Все это можно проверить…
- Я не видел этого в отчете, - сказал капитан, приподняв брови.
- Посмотрите еще раз? - предложила я. Капитан полез в стол, добыл пухлую серую папку, порылся в ней и вынул несколько листов бумаги, скрепленных между собой.
- Вот отчеты из Сарто, - сказал он. - Ваш подшит здесь третьим и четвертым листом…
- Но мой отчет вам занял три страницы, - сказала я, нахмурившись. Мы с капитаном уставились друг на друга.
- Подойдите, - приказал Зойир, и я поднялась, обошла Николаса, подошла к капитану и заглянула в папку. - Это ваш отчет?
- Да, - подтвердила я. - Это мой почерк, и именно те листы. Но здесь нет второго листа, там было написано, как я нашла башню Геллорана.
- Вы предлагаете мне поверить вам на слово, что он был? - сказал капитан с вызовом.
- Сейчас нам приходится верить вам на слово о том, что вы его никогда не видели, Альрик, - мягко заметил Николас. Капитан задумчиво посмотрел на него.
- Куда бы он ни пропал, - встряла я, - я могу дать вам список мест и свидетелей заново…
Зойир кивнул и сказал:
- Если понадобится, мы проверим это. Далее, после вашего неоднозначного выступления в Сарто, к которому мы еще вернемся, лейтенант, вы исчезаете на десять дней неизвестно куда.
- Я поехала к себе домой, - желчно сказала я. - У меня был отпуск…
- И как вы намеревались воспользоваться этим отпуском? - спросил капитан, едко глядя поверх бумаг. Я отвернулась, мучительно покраснев. - Где вас надо было искать, когда возникли вопросы? Почему вы не сообщили, куда направились?
Мне нечем было крыть. Я ничего не сообщила, чтобы не привлекать внимания к моему местонахождению, теперь же это мне выходило боком.
- Перестаньте, Альрик, - сказал Николас нетерпеливо, - уж это точно не заслуживает разбирательств, не то что особого наказания.
Капитан пожал плечами и заметил:
- Может и так. Но лейтенанту придется объяснить мне, каким образом и почему она исчезла из-под казарменного ареста, оставив за собой труп, вместо того, чтобы дождаться моего приезда и разрешить неясности. Вам ясно было дано понять, что арест - предварительная мера…
- Ордер, где упоминается покушение на члена королевской семьи - предварительная мера? - спросила я, не веря своим ушам.
- А это чтоб вы поверили наконец, что дело серьезно! - рявкнул вдруг капитан, резко повернувшись. - Как бы то ни было, - продолжил он уже тише, - если вы были невиновны, вам полагалось быть здесь и ответить на мои вопросы! Но, однако же, вы ознакомились со всем и сбежали! И кровь Гайара вам не стала помехой… Кроме прочего, я очень хочу узнать, лейтенант, каким образом вам удалось покинуть казармы, и я это выясню. Будет лучше, если вы расскажете мне сами.
- Гайара? - спросила я презрительно. - Значит, так звали вашего убийцу?
В кабинете установилась звенящая тишина.
- Что вы имеете в виду? - спросил Зойир в конце концов. Я быстро взглянула на принца: Николас смотрел на капитана, не отрываясь, лоб его был наморщен. Я резко ответила:
- Что ваш шпик напал на меня, когда я спала в своей комнате.
- Так может он это… не убить вас хотел? - грубовато спросил сзади один из сержантов. Раздалось несколько невольных смешков, и обстановка в комнате несколько разрядилась.
- Тогда бы он обнажил не нож, когда влез в окно, - сказала я серьезно, и смешки стихли. Я посмотрела в лицо Зойиру и увидела, что он бледен. - А я ведь узнала его, капитан… Это был один из ваших тайных парней для особых поручений. Теперь-то уж неважно, и можно говорить о нем, как об обычном гвардейце, верно?
- У вас есть доказательства? - спросил Зойир спокойно.
- Увы, в моей комнате свидетелей не было, - сказала я ехидно. - И, думаю, он позаботился, чтобы никто не засек его снаружи.
- Что вы ему поручили, Альрик? - спросил Николас. - Здесь не могло случиться ошибки?
- Конечно, нет, - сказал капитан. - Хорошенькая была бы ошибка!
- И в чем состояло его поручение? - поинтересовался принц.
- Внешнее наблюдение. Я полагал, что после нашей встречи недоразумение прояснится и арест будет снят. Но, чтобы полностью развеять подозрения, я приказал еще несколько дней фиксировать действия лейтенанта, и, кажется, не зря. Лейтенант Риэнни, потрудитесь объяснить, как вы исчезли из охраняемых казарм; мне нужны имена ваших сообщников. Сейчас, если вы хотите, чтобы обвинения были с вас сняты.
Я долго молчала, угрюмо рассматривая стену, после чего сказала:
- Я не могу, капитан. Это было бы бесчестно по отношению к человеку, который помог мне.
- Поэтому за свои действия я отвечу сам, - сказал Орсан за моей спиной. - Это я организовал побег лейтенанта Риэнни и подчистил следы потом.
Я беззвучно выдохнула.
- Что-о? - Зойир вскочил на ноги. - Вы, Огюст?.. За каким демоном вы это сделали? Еще не хватало мне в одночасье лишиться двух лейтенантов!
- Но ведь вы сами поручили мне это.
Я обернулась. У Орсана на лице было очень убедительное растерянное выражение. Плечи его были расправлены; похоже, грядущей бури он совсем не боялся.
Что будет буря, я нисколько не сомневалась.
- Я?!
- Мне было поручено произвести арест лейтенанта Риэнни, после чего, в то время, когда мы будем добираться в столицу, предложить лейтенанту Риэнни сбежать в Айзиин. Я в точности так и поступил, и лейтенант сначала наотрез отказалась, но когда позже она вызвала меня в казармы и согласилась, мне ничего не оставалось, как выполнить свое предложение.
Кто-то из гвардейцев не утерпел и издал звук, напоминающий одновременно хихиканье и чих. Засмеяться никто не посмел: капитан просто побагровел.
- Я дал страже краткое поручение сразу после смены караула и воспользовался этим временем, а затем поймал их за игрой в кости и припугнул, затем простил и, когда выяснилось, что приблизительно в это время из казармы исчез арестованный, они промолчали. - Огюст отчитывался с видом школьника, успешно выполнившего трудное задание.
- Я приказывал вам проверить намерения лейтенанта, а не устраивать реальный побег!!! - взревел капитан и с грохотом шваркнул папку на стол. - Что за цирк вы тут устроили?!..
- Готов понести наказание за неверно понятые инструкции, - вытянувшись по струнке отрапортовал Орсан, щелкнул каблуками и замер, помаргивая как болванчик.
Зойир уже набрал воздуха, чтобы обрушиться на Огюста, когда его прервал смех Николаса. Принц тихо хрюкал в кулак, всем видом показывая, что он старается не мешать допросу. Когда всеобщее внимание переключилось на него, он слегка махнул рукой и прикрылся отчетом.
- Выговор и четыре наряда вне очереди, - сказал капитан, которого, видимо, отрезвил смех принца. - Клоуны, чтоб вам провалиться. Вы хоть представляете себе, какого размера чистку я закатил во всем департаменте?..
- Давайте не будем заострять внимание, Альрик, раз все прояснилось, - сказал принц, отсмеявшись. - Я бы сказал, что ваши методы тоже несовершенны. Вы не возражаете, если мы обсудим их? - Капитан слабо махнул рукой, но Николас не обратил на это внимания. - А чья это была идея приставить Гайара к Карен? Поставить наблюдение за своим же проверенным человеком… предложить фальшивый побег с целью проверки лояльности… это ведь не ваши методы, правда, Альрик? Я много лет знаю вас, и подобное в отношении своих гвардейцев не приходит вам в голову так часто. Кто выбрал Гайара для этой работы? Это вы, капитан, или кто-то из ваших помощников?
- Мои приказы - моя ответственность, - сказал капитан хмуро. - Ничего предосудительного в своих приказах я не вижу.
- Формально, конечно, нет… Вот что, вы не можете отрицать факт чьего-то влияния, потому что кто-то выкрал лист из отчета. Даже я не смогу определить, кто это был, у вас с тех пор тут пробежало полкоролевства. Так?
- Да, - сказал Зойир, - если принять на веру, что он существовал.
- Он существовал, я видел три листа отчета, мы ведь отправляли их вместе. Кто квалифицировал действия лейтенанта Риэнни как вредоносные? Это ведь не вы придумали выписать ордер на арест, а не просто отправить предписание явиться?
Капитан все больше и больше хмурился и вышагивал по кабинету. Николас в конце концов замолчал, ожидая ответа от капитана на свои настойчивые вопросы. Зойир с минуту смотрел в окно - все люди в кабинете терпеливо ожидали его решения, а затем сказал:
- Все это мне не нравится, Ваше Высочество. Вот поэтому я и хотел разобраться со своими подозрениями сам, без чужой помощи, и понять, кто здесь мутит воду - тихо и незаметно. Но нет же, когда дело касается лейтенанта Риэнни, тихо оно пройти не может - потому что ваше отношение предвзято, и другой гвардеец никогда бы не удостоился такого экстренного открытого разбирательства, будь он хоть сто раз лейтенант.
- Пусть так, - согласился Николас мирно. - Я не хочу, чтобы Карен впустую сидела в карцере, ожидая пока вы соберете доказательства. И пятнания ее чести пустыми подозрениями не хочу. Я ей верю. Как бы то ни было, обстоятельств это не меняет.
- Что ж, - сказал капитан мрачно, - а я не хочу, чтобы к некоторым гвардейцам было предвзятое отношение, и чтобы в дела моего департамента вторгались так небрежно.
- Мне нравится слово «нагло», капитан, - подсказал принц, внимательно наблюдая за Зойиром.
- Я не отрицаю, что право такое вы имеете, - вздохнул Зойир, устало поднимая глаза на Николаса. - Давайте тогда пойдем еще дальше: почему бы вам не назвать сейчас Карен ал-Риэнни своей невестой? Ведь тогда все обвинения с лейтенанта Риэнни будут немедленно сняты, а с меня - мои обязанности, дабы я не напоминал своим присутствием всем, что посмел обвинять в измене нашу будущую королеву.