Well I thought I knew ... that when people in the USA say "yard work" they mean what we Brits call "gardening"
But what is the difference in the USA between yard work and gardening?
I have to translate, would you believe a sentence from USAnian to Brit-speak, that refers to doing "yard work or gardening" and one that refers to "digging in the garden
(
Read more... )
Comments 24
Yes, yard means garden.
However, "yard work" usually means things like raking and mowing and "gardening" usually means activities involving the actual plants like planting bulbs, etc. This isn't true all the time though and to a lot of Americans "yard work" would include gardening.
Reply
How very tricky that the concepts don't cover exactly the same ground (as it were) - ain't language wonderful :-))))
Nothing like consulting the experts! (I thought of you, actually, as someone who would know both languages! *g*)
Reply
Reply
Reply
Does that help?
Reply
Reply
Great minds...
Reply
Like I said to Drayce, it's a pain for me that the concepts don't cover exactly the same ground (ha) - but language wouldn't be half as much fun if it were always perfectly straightforward I suppose :-)))
Nothing like consulting the experts! Thank you!
Reply
Reply
Would you say that USA "yard" = UK "lawn", then? I get the impression that they wouldn't be quite the same, if yard work includes things like trimming trees?
Perhaps I should explain that this is in the context of physical exertion; I am getting the idea that generally speaking "yard work" would be more physically taxing than "gardening" in the USA use of the terms - does that seem right to you?
(how brilliant is it to be able to just ask something like this across the ocean? *vbg*)
Reply
It's sort of funny, while I plant flowers in the spring, they're either in pots or in a tree well, so I don't think of myself having a garden.
Reply
It totally never occurred to me that your yard might be more like our lawn ... or that your garden might be our flowerbeds and vegetable plot ... when you get into detail, there are a lot of differences that can potentially be quite misleading! (I'm doing this for a questionnaire on physical activity, which has got to make exactly the same sense to UK readers as the US version does to US readers, so all this weird nit-picking is really really helpful!)
I dunno, you come for the fandom and you stay for the brilliant helpfulnesses *g*
Thank you!!!!!
Reply
Reply
It's been quite an eye-opener for me, finding out just how much the concepts don't map onto each other between USA and UK usage - for instance, I've been speaking to one person born and brought up in the USA (though I don't know where) and now living and gardening in the UK, who reckons there could be gendered connotations - and possibly connotations of high- or low-skilled work - between USA-yard work and USA-gardening that just don't translate easily to UK usage (>.<)
I know the old divided-by-a-common-language thing, but this is proving quite curious :-)
Anyway, juuuust in case you have a minute still - would you say there's any notion that either of yard work or gardening is definitely more or less physically taxing than the other?
Many thanks for your help!
Reply
Reply
Eh, I'm pretty bloody shocked too to learn there is no mandatory paid holiday time in the USA. And no mandatory pregnancy leave - afaik the only first-world country in the world not to have any! All of which is particularly close to home right now, with our shoot-ourselves-in-the-head brexit disaster going on, that I see a lot of our tory party apparently hell-bent on copying only what's bad from the USA (like gutting the NHS even more ( ... )
Reply
This was very educational - from a Brit perspective - 'yard' to me (in this context) has always carried the meaning of 'paved over' - although the 'paving' is more likely to be cobbles or asphalt/tarmac.
I'm only sorry this isn't fic related...
Reply
Anyway it's always fun trying to make a patchwork of concepts (though more fun if it's in fic, of course!) *bg*
Reply
Leave a comment