МОСКВА, 26 ноя - РИА Новости. Существующий церковный перевод Библии далек от современного русского языка, что создает дополнительную преграду между человеком и Священным Писанием, поэтому нужно серьезно подумать о создании нового перевода, считает глава Отдела внешних церковных связей (ОВЦС) Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион.
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Reply
Reply
Не может у них не быть противоречий и в отношении нового катехизиса, ибо у них противоположенные взгляды на сотериологию.
Reply
Leave a comment