испанские пословицы:

Mar 17, 2011 20:01

Здравствуйте, помогите, пожалуйста  перевести, понять и объяснить что обозначают испанские пословицы:
1) El arte consiste en encubrir el arte.

2) Con arte y engaño se vive medio año; y con engaño y arte, la otra parte

3) Mal juzga del arte el que en él no tiene parte.

4) Quien tiene arte, va por toda parte

У меня получилось как то так:

1) ( Read more... )

Leave a comment

Comments 1

ostatki_parusov March 19 2011, 16:52:30 UTC
1. искусство состоит в том, чтобы скрывать искусство.
2. с искусством и обманом живут полгода, а с обманом и искусством - остальную часть (жизни, наверное).
3. плохо судит об искусстве тот, кто им не занимается.
4. у кого есть искусство, пойдёт куда угодно.

Reply


Leave a comment

Up