Вспоминая Красные Скалы
Великая Река течёт на Восток, вспять - никогда.
Увлекает тысячи душ людей из прошлых времён.
Говорят, к западу от древней крепости -
Красные Скалы Трёх Царств, генерала Чжоу Ю -
Они тянутся ввысь, бесформенные, омывают
их волны, бьются о берег, катят тысячи
снежных шапок. Что за великолепный кусочек
суши, ставший оплотом столь многих героев!
Мысли мои уносятся к тем временам, когда
Чжоу только-только женился на великолепной
красавице Цяо. Увенчанный шёлковой кистью
веер из перьев держал он в своей руке, малым
усилием повергал сильнейшего неприятеля.
Древнее государство живёт в моём сердце.
До чего же сентиментальным вы сочтёте
меня, на чьей голове появилась ранняя седина.
Жизнь - это сон. Позвольте мне выпить
за эту реку, за эту луну.
Су Ши (попытка пер. с древнекит. и англ. - моя, А.Б.)