Кстати, в процессе поиска цитат на русском оказалось, что переводы глав "Утраченных сказаний" на АнК, оказывается, не совсем совпадают с опубликованным вариантом. (Обнаружилось на фразе из "Науглафринга" про "не желали подчиняться"...)
Прошу прощения, что-то я стормозила... "Науглафринг" на АнК вообще в другом переводе, вот в чём дело.
А та фраза там переведена как "и не обращали они внимания на Майдроса, Куруфина и Дамрода, которые убили их повелителя". И глагол не тот, и нужное слово пропущено...
Comments 9
Reply
Кстати, в процессе поиска цитат на русском оказалось, что переводы глав "Утраченных сказаний" на АнК, оказывается, не совсем совпадают с опубликованным вариантом. (Обнаружилось на фразе из "Науглафринга" про "не желали подчиняться"...)
Reply
Reply
А та фраза там переведена как "и не обращали они внимания на Майдроса, Куруфина и Дамрода, которые убили их повелителя". И глагол не тот, и нужное слово пропущено...
Reply
Reply
Имхо, не очень удачное выражение - получается, что ему приснилось, что его поймали. "...пойманном/взятом в плен ... когда/пока он спал"?
Reply
Reply
Leave a comment