Feb 06, 2018 09:41
в смысле - русскоязычные :-) всю голову сломала и не я одна, как будет грамотно и понятно по-русски "i look forward with enjoyment to things"
у меня:
1) есть хорошие вещи, которые можно ожидать в будущем
2) у меня есть, чего ожидать в будущем
но мне все не нравится :-((
Leave a comment
Comments 11
Reply
Reply
Смотрю в будущее с верой в лучшее.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я с оптимизмом смотрю в будущее, наслаждаясь жизнью здесь и сейчас.
Reply
А перевела бы это как "жду с радостью и нетерпением" или "смотрю вперёд с радостью и оптимизмом" :)
Reply
Reply
Leave a comment