No, I think it's something very Japanese to say...like they're attached to these kinds of things. It makes sense if you translate in Japanese. Or more of a colloquial thing to say in their place. I'll try to explain it better next time. And It's culture thing to say such. English doesn't have that. The same way you can't translate "kilig" LOL.
Comments 4
*A short laugh* (probably saying to himself "not again?!")
LOLOL. And notice how his accent and change from Nihongo to Eigo LOL XD
Speaking in English is like doing multiple sommersaults for the Japanese isn't it?
Reply
---LOL! So funny! To think that they are the race of the NINJA.
Reply
Somehow, what he said...didn't make sense. Maybe he just thought of whatever and said it----that or he meant something mas malalim. LOL. Ewan.
A_lou
Reply
I'll try to explain it better next time. And
It's culture thing to say such. English doesn't have that. The same way you can't translate "kilig" LOL.
Oh no...I want to hear Hiro speak Tagalog...
Reply
Leave a comment