Welcome to Japan-3

Oct 28, 2009 18:34

• Сегодня наш гид перестал стесняться и признал, что свиной грипп - это устрашение нации. Особенно боятся этой напасти родители абитуриентов - те молодые японцы, которым в этом году поступать в вузы, будут в январе-феврале сдавать экзамены. И вот их родители очень волнуются и всё думают: а как же отпускать детей сдавать экзамен, если свиной грипп свирепствует? А вдруг у кого-то из других абитуриентов тоже болезнь? А вдруг, не дай Бог, у преподавателя? Некоторые всерьез пытаются обсуждать вариант сдачи вступительных экзаменов в индивидуальном порядке. Трагизма ситуации добавляет тот факт, что в январе-феврале может выпасть снег, и тогда будущие студенты (цитирую гида) «не сумеют добраться до места сдачи экзаменов».

• В отельный ресторан на завтрак стоит очередь. Притом стоит она не потому, что ресторанов мало, а народу много (народу много, но и ресторанов достаточно). И не потому, что это очередь за едой. Это очередь… за сервисом. Ты не можешь просто так войти в зал - ты должен дождаться специального человека, который тебя встретит и проведет к свободному столику. Притом столики освобождаются быстрее, чем специальный человек, так что результат - полупустой зал, куча свободных столиков и длинный хвост очереди возле лифта.
• В ресторане во время завтрака играла ненавязчивая фоновая музычка. Я ее мысленно определила как «японский джаз». И только в какой-то момент, прислушавшись, поняла, что играет… «Интернационал» с японским джазовым акцентом.
• Токио дневной сильно отличается от Токио ночного. Дневной очень урбанистичен и довольно сер, правда, залив и каналы добавляют ему шарма, а спиральные многоэтажные развязки, накладываясь на геометрию высоток, создают причудливый рисунок.




Ночью же город превращается в сундук с драгоценностями - всё сияет, переливается и играет. Народу на улицах ночью на порядок больше, чем днём - офисные служащие в непременных костюмчиках выходят с работы поздно.




• На улицах чисто, хотя найти урну - целая проблема. Урны «сшестерённые» - именно на шесть видов полагается сепарировать здешний мусор. И если выбрасываешь пластиковую бутылку, крышку с неё полагается свинтить и выбросить в отдельный контейнер, прикреплённый к урне для пластиковых бутылок. Потому что это же другой пластик. Мусоросжигательный завод выглядит чище, чем наша прачечная, и не издаёт никаких дымов и запахов - «У нас хорошие фильтры», - как сказал гид.
• Видела дворника, подметавшего улицу. Одет был в белую рубашку с галстуком.
• Второй день в Японии - и не могу поесть суши. Дело в том, что их подают только в суши-барах, а это «низкий уровень» - нас, как дорогих гостей, туда не пускают, ограничивая наше мировосприятие дорогими ресторанами. Приходится есть темпуру, сасими и какие-то местные деликатесы с неопределимым происхождением.




• Мороженое тут солёное. Не всё, но сегодня было солёное. И даже немного с горчинкой. Ну, как сыр «бри».
• Поезд на монорельсе «обтекает» его по бокам, в точности как квашня, чуть вылезшая из кастрюли, «обтекает» её края.
• Вот чего я ещё не видела тут - это пробок. Видела только восхитительные многоуровневые развязки и светящиеся указатели, демонстрирующие, на каком направлении пробка. А пробок - нет.
• Поинтересовалась гейшами. Оказалось, в Токио школ гейш нет, есть в Киото. Но парочка домов гейш тут есть. Правда, нам пообщаться с ними не удастся: они работают через посреднические фирмы, которые предварительно проверяют клиента на уровень культуры. Четыре часа с гейшей стоят десять тысяч долларов, и нуворишей гейши не любят - уровень культуры не тот, предпочитают «старые деньги». Есть, правда, турфирмы, которые организуют «встречу с гейшей» для туристов, но, во-первых, встреча длится не более часа, во-вторых, она «не настоящая» - гейши там не обслуживают клиента так, как должно, а в-третьих, на такие встречи вообще обычно ездят не гейши, а ученицы гейш. «Должное обслуживание» - это стихи, танцы и игры. Игры не те, что вы подумали - никакой эротики. Гейши играют с клиентами в аналог нашей игры «Камень, ножницы, бумага». Четыре часа. За десять тысяч долларов.
• Потихоньку привыкаю давать и принимать предметы (любые, даже деньги) двумя руками. Одной - невежливо. Конечно, тебе как гайдзину позволительно и одной, но в глазах у японцев при этом столько боли, что начинает мучать совесть. Вообще, тут так много завязано на внешние проявления вежливости и все их так блюдут, что чувствуешь себя неотёсанным варваром.
• У большого бронзового Будды Дайбуцу внутри полость, куда заходят люди, а в спине два окошка. Внутри Будда тёплый - нагревается на солнце и отдаёт тепло. Но выглядит он печально. Думаю, из-за окошек в спине.




• Сегодня в Камакуре ко мне подошла группа японских школьников, четыре девочки (в масках) и два мальчика (без масок). В руках у них была табличка, на которой по-английски было написано: «Мы изучаем другие страны. Пожалуйста, расскажите нам о своей стране». Девочки задавали мне вопросы из специальной тетрадки, а я добросовестно отвечала им минут пятнадцать. После чего поняла, что вопросы (по-английски) девочки с трудом вычитывают из тетрадки, а вот ответов моих они совсем-совсем не понимают. Я записала им в тетрадку все свои ответы - может, учитель переведёт им это, и они хоть что-то будут знать про Украину…
• Попросила у любопытных школьниц разрешения сфотографироваться с ними. Они были счастливы и благодарили меня за оказанную честь несколько минут.




• В Японии сейчас большой праздник под названием «Три-пять-семь». Девочек трёх, пяти и семи лет в эти дни родители наряжают в национальные костюмы и ведут в храм для благословения. И я вам скажу, девочки трёх, пяти и семи лет в национальных костюмах - это куда круче японских школьниц.




Кстати, попадаются и мальчики, которые ещё круче девочек.




• Фотографируясь, все японцы делают знак «виктори» пальцами. Не видела ни одного, который, фотографируясь, его бы не делал. Даже трёхлетняя девочка в национальном костюме сделала…




• По-английски говорят мало и плохо, но очень стараются тебя понять и тебе помочь.
• Хотела проехаться в японском метро, предварительно попросив у какого-нибудь аборигена на входе помочь мне разобраться с системой покупки билетов и маршрутом. Во-первых, хотелось посмотреть на здешнее метро, во-вторых, проверить миф о том, что обратившегося за помощью иностранца японцы старательно опекают и едва ли не доводят за ручку до нужного места. увы, времени на этот эксперимент не хватило. Пришлось ехать на такси. С таксистом расплатилась карточкой, за двадцатиминутную поездку - сорок долларов.
• Очень неудобно ездить куда-то без бубусины - некому даже качественно запечатлеть меня на фоне сада камней.




• У японских колоколов нет языка. Вместо этого у них есть бревно. Бревно подвешивается около колокола и, раскачиваясь, бьёт по нему.




• В Японии нашлись магнитики. А я уж думала, их тут нет как класса.
• В косметических магазинах, где я сегодня купила всякую всячину, мои покупки не просто запаковали - их сложили в пакетик и пакетик мне в руки не давали - несли сами до дверей, непрерывно кланяясь, и лишь у порога позволяли себе обременить меня моими покупками. Притом так делали продавщицы и в магазине, где я купила всякую всячину на четыреста долларов, и в том, где купила одну пиндюрку за двадцать.
• Практически первое, что сообщил нам гид, встретив в аэропорту, - это что нам несказанно повезло: вчера закончился тайфун номер двадцать, и погода теперь будет отменная. Погода и впрямь отменная, а главное - мы видели Фудзи. Вокруг нее были облака, но сама гора была видна превосходно, с низу до верху. Гид сказал, что Фунзи-сан показалась в этом году второй раз: первый он ее видел второго января. Нам действительно повезло.

Япония

Previous post Next post
Up