трудности перевода

Feb 24, 2009 00:16

нашёл тут меня в общажной сетке парень-венгр... и состоялся у меня с ним мучительный диалог ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

zhadnost_fraera July 26 2009, 13:10:05 UTC
перечитал диалог несколько раз, но пока не могу с уверенностью сказать, кто из вас Russian desman, а кто Pyotr.)

(каким-то раком только сейчас обнаружил себя у тебя во френдах и немедленно исправил эту асимметрию)

Reply

hominem_quaero July 26 2009, 21:35:51 UTC
russian desman - синоним hominem quaero.
то есть не семантический синоним, а просто это один человек, то есть я)
а оказался ты у меня во френдах тем раком, что мы как-то на дне рождения замечательного человека (который zadavi xodora)познакомились, потом я зашла почитать твой журнал и меня покорила лаконичность, вот и зафрендила :)

Reply

zhadnost_fraera July 27 2009, 06:54:08 UTC
спасибо за комплименты моему журналу:)
я прекрасно помню, кто ты и как мы были на дне рождения z_x (а познакомились мы, кстати, до этого), так что "каким-то раком" в предыдущем каменте относилось к "только сейчас обнаружил", а не к "во френдах".

Reply


Leave a comment

Up