забавный дядька, поэт и художник Уильям Блейк среди прочего написал примерно в 1810 г. такой стишок:
to the accuser who is the god of this world
Truly, My Satan, thou art but a Dunce
And dost not know the garment from the Man.
Every Harlot was a Virgin once,
Nor can’st thou ever change Kate into Nan.
Tho’ thou art Worship’d by the Name Divine
Of Jesus
(
Read more... )
Comments 10
Reply
высокая поъэзия целью не ставилась. а рифма фонетическая:
более чем - ..леющей тень.
(согласен, не из разряда гениальных))
с волнением жду вашей,совершенной, версии перевода
Reply
Reply
умоляю, проходите в следующий раз мимо, не заглядываясь на глупые вывески, а то можно лоб расшибить.
Reply
Leave a comment