Leave a comment

Comments 19

ladynasty September 13 2005, 04:17:17 UTC
MAJIIIIII DEEEEEEE?????

still the best part of this song, hands down.

Reply

noesunexito September 13 2005, 04:26:01 UTC
There's no Mr. Maeda here!!!!

FOR REAL?!?!?!??!!

Reply


EEEEE!! goblinbrodie September 13 2005, 09:30:40 UTC
どうも ありがとう ございます for the translation!! My amount of adoration for this song just TRIPLED. I had no idea the lyrics were so cool - I thought it was going to be really banal when translated!
Also, how does "otokomae da ne Kimura-kun" become "Kimura-kun is so handsome"? Oh well - it makes Takuya kissing Shingo's cheek at the charity performance even cooler.
^_^

Reply

Re: EEEEE!! noesunexito September 13 2005, 14:20:07 UTC
no problem!

otokomae = handsome, not "in front of men"
da = is
ne = emphatic particle

Reply

Re: EEEEE!! goblinbrodie September 14 2005, 06:55:35 UTC
Oooohhhh. I admit, I was thinking "man front???" Thanks for clearing that up.

Reply

Re: EEEEE!! noesunexito September 15 2005, 03:05:20 UTC
oh sweet, you live in tokyo now? what part? I was there for over a month and a half this summer mainly in Mitaka and in Shibuya on the weekends.

Reply


soo funny yuuko_satoshi September 13 2005, 14:22:40 UTC
at first yus got D&C too..*yus bad at understanding something soo fast*..so yus have to read the second time then i get the whole meaning..ahahahah..soo funny!! thanks for translating the song..wish to listen to the song too..^^

Reply

Re: soo funny noesunexito September 15 2005, 02:59:46 UTC
i'm sure you can get the song off of jpopsuki or from anyone at the JE communities.

Reply


japanda_lations September 13 2005, 15:35:01 UTC
hahahahahhahaahah brilliant

i love it!!!!!!!!!!!

Reply


starkodama September 13 2005, 15:44:45 UTC
Great job! Smap would be proud. :]

Reply

noesunexito September 15 2005, 03:00:27 UTC
they are one of my favorite people

Reply


Leave a comment

Up