(OH) I SEE YOU
EVERYDAY IN MY DREAMS AND I JUST WANNA SAY
夢でいい RIGHT
yume de ii
C'MON YEAH! S.H.O. WHAT!?
YO I NEED YOU GIRL! YEAH HA HA
CHECK IT OUT
今関係は ONE WAY
ima kankei wa ONE WAY
DREAMから目覚めてもOK
DREAM kara mezametemo OK
になるには君の愛が必要OH
ni naru ni wa kimi no ai ga hitsuyou OH
このドア向こう 気になる人 一生
kono doa mukou ki ni naru hito isshou
何もかも君のため BABY
nanimo kamo kimi no tame BABY
高鳴る鼓動 約束しよう
takanaru kodou yakusoku shiyou
君と感じる幸せ
kimi to kanjiru shiawase
PLEASE BE MY LADY
本気かな? そうたぶん 気まぐれ 嘘でもいい もう時間が無い
honki ka na? sou tabun kimagure uso demo ii mou jikan ga nai
言葉 繰り返して 思い出しても やっぱり 信じられない
kotoba kurikaeshte omoidashitemo yappari shinjirarenai
雲間から 射す光 僕を照らすよ
kumoma kara sasu hikari boku wo terasu yo
少しずつ 地面から 浮かび上がってゆく
sukoshizutsu jimen kara ukabiagatteyuku
両手広げ 空を飛んで 街が小さくなって
ryoute hiroge sora wo tonde machi ga chisaku natte
君の ほら笑顏探して ah- 夢でもいいから
kimi no hora egao sagashite ah- yume demo ii kara
月並みの事 言いたくない
tsukinami no koto iitakunai
THE WAY I FEEL INSIDE
これは夢じゃない IT'S REAL
kore wa yume ja nai IT'S REAL
うそのない感情はL.O.の後V.E.
uso no nai kanjou wa LO no ato VE
で君とMAKE A物語
de kimi to MAKE A monogatari
光さすと戸惑う事はなく
hikari sasu to tomadou koto wa naku
時間経つと育つ
jikan tatsu to sodatsu
THIS LOVE SONG IS FOR YOU
もう君に夢中
mou kimi ni muchuu
YOU ARE MY SUN AND MY MOON
二人で旅する宇宙
futari de tabi suru uchuu
どこ行こう もう何も うかばない 何でもいい 彼女といれば
doko ikou mou nanimo ukabanai nandemo ii kanojo to ireba
気持ち 空回りの 僕を助けて ください どうすればいい
kimochi karamawari boku wo tasukete kudasai dou sureba ii
迷うより 悩むより 君にとっての
mayou yori nayamu yori kimi ni totte no
喜びを 心から 教えてあげよう
yorokobi wo kokoro kara oshiete ageyou
大切な 大切な 気持ちを忘れないで
taisetsu na taisetsu na kimochi wo wasurenai de
君の ほら涙に触れたら ah-夢でもいいから
kimi no hora namida ni furetara ah- yume demo ii kara
夢じゃない これだけは 言える事 僕にとっては
yume ja nai kore dake wa ieru koto boku ni totte wa
これまでに 経驗も したこと無いほど
kore made ni keiken mo shita koto nai hodo
動いてく 変わってく 人を愛することの
ugoiteku kawatteku hito wo ai suru koto no
意味を ほら見つけられるの?
imi wo hora mitsukerareru no?
雲間から 射す光 僕を照らすよ
kumoma kara sasu hikari boku wo terasu yo
少しずつ 地面から 浮かび上がってゆく
sukoshi zutsu jimen kara ukabiagatteyuku
両手広げ 空を飛んで 街が小さくなって
ryoute hiroge sora wo tonde machi ga chisakunatte
君の ほら笑顏探して ah-夢でもいいから
kimi no hora egao sagashite ah- yume demo ii kara
It's all right even if it's a dream
(Oh) I see you
Everyday in my dreams and I just wanna say
It's ok as a dream, right
C'mon yeah! S.H.O. What?!
Yo, I need you girl! Yeah ha ha
Check it out
Right now this relationship is ONE WAY
If I wake from this dream it'll be OK
(but in order to be okay) I need your love OH
Go beyond this door (to be) as one with the one on my mind
Anything and everything for you BABY
A throbbing (heart)beat, let's make a promise
This happiness I feel with you
PLEASE BE MY LADY
Is this for real? Yeah, maybe it's just on a whim. It's fine if it's a lie, I'm already out of time
Repeating words, even if I recall (them) I can't believe it after all
From between the clouds a brilliant light shines on me
Little by little, I float up from the ground
I spread my arms and fly into the sky as the town becomes smaller
(1)I search for your smile, ah- it's all right even if it's a dream
I don't want to say something trite
THE WAY I FEEL INSIDE
This is not a dream, IT'S REAL
Feelings that aren't lies, after L.O. (is) V.E.
and you, together, MAKE A story
If the light shines then there will be no confusion
If time passes then I will mature
THIS LOVE SONG IS FOR YOU
Again in a daze (because of) you
YOU ARE MY SUN AND MOON
(on) this earth that we journey on
Were shall we go? Nothing comes to mind, anything is fine as long as I'm with her
Please help this me who has fruitless feelings(2), what should I do?
Before being lost, before being tormented
I'll show you the happiness i feel for you from my heart
Don't forget these precious, precious feelings
If I can touch your tears ah- it's all right even if it's a dream
'It's not a dream,' to me, this is all I can say
I've never had experience (of this sort before)
moving forward, changing, the meaning of loving someone
Am I able to find it?
From between the clouds a brilliant light shines on me
Little by little, I float up from the ground
I spread my arms and fly into the sky as the town becomes smaller
Look, I search for your smile, ah- it's all right even if it's a dream
(1) Just a note here, Sho says "hora" which is an interjection which means "look!' but if I added this into the lyrics it'd be a little strange, and plus in the western world we tend to point/gesture without this more often than not, so just assume that he's gesturing in the intended direction when saying this. (Ack, this is really hard to explain.)
(2) 空回り'karamawari' means literally to spin in the air but it also means a fruitless effort.
Comments: さすが旦那様。I just wish Sho could have actually written these lyrics himself, because everyone knows how nicely he writes. Oh well, this song is also good, but what was up with his pimp suit while performing this at the One concert? I'd much rather prefer him to be in like, a ruffly tux or something. I guess he has to maintain the manly quota in Arashi, but that's ok because I still love it.
NOTE: Guys, I suck at putting spaces in between romanji, because no one really uses spaces in actual japanese, so I just have to forwarn you that just because there is a space there that doesn't mean it's a whole word/there's a pause and vice versa."