Оригинал взят у
gorbutovich в
Мрачное Средневековье: цветные и в горошек копытные«Проскакал на розовом коне».
Розовый конь. Часослов. Париж. Около 1410 года. Музей Гетти, Лос-Анджелес, штат Калифорния / Book of hours, Paris ca. 1410. Getty Museum, Ms. Ludwig IX 5, fol. 64v.
Source Ярко и весело окрашенные животные - явление вполне обычное в иллюминированных рукописях "мрачного" и "темного" Средневековья, как его до сих пор иногда обзывают клеветники.
20 миниатюр из манускриптов с изображением лошадей и других копытных созданий Божьих в сопровождении коротких цитат из перевода одного средневекового бестиария [1]. Картинки не из бестариев, а из богослужебных книг: Часословов, Псалтири, Евангелия.
[1] Выдержки из бестиария - из книги Теренса Уайта "Средневековый бестиарий. Что думали наши предки об окружающем их мире." Переведенный манускрипт - это латинский бестиарий, переписанный в XII веке. Сегодня она хранится в Кембриджской университетской библиотеке под шифром Ii.4.26: Cambridge University Library, MS Ii. 4. 26. Bestiary.
2.
Голубой в горох олень.
Фрагмент. «Псалтирь Латрелла». Лондон, Британская библиотека. Add. 42130, f. 296r. Создана по заказу сэра Джеффри Латрелла в 1320-1340 гг. Одна из самых известных средневековых иллюминированных рукописей мира / Psalter ('The Luttrell Psalter') with calendar and additional material. Date 1325-1340. Origin: England, N. (Lincolnshire). Language: Latin. Parchment. 350 x 245mm (text space 255 x 170mm). The British Library, Add MS 42130, fol. 296r.
Source "Олень-самец.
Назван по своей привычке нюхать гадюку, имеющую или носящую рога, по аналогии с греческим «cerata»."[2] "Олени восхищенно слушают музыку свирели."
[2] "Заметим, что почти все сведения, которые приводит автор-составитель бестиария, не более чем его предположения, причем, похоже, он вряд ли толком понимает свои объяснения. Он устает от своей писанины" и часто делает ошибки. Здесь и далее - примечания Теренса Уайта.
3.
Мужчина на голубом в горох коне, дама - на красно-бордовом в розовый горох - всё как положено. "Маастрихтский Часослов". Первая четверть XIV века. Нидерланды, Льеж. Британская библиотека. Stowe MS 17, f.106r / Book of Hours, Use of Maastricht ('The Maastricht Hours'), Netherlands (Liège), 1st quarter of the 14th century, Stowe MS 17, f.106r. The British Library. Language: Latin, French. Parchment. Dimensions: 95 x 70 mm (text space: 50 x 30 mm). Foliation: ff. 273.
Source "Лошади.
Называются так (equi) потому, что обучаются работать вчетвером или парой, «выравниваясь» (equabantur) по образу и соответствуя по шагу, соединяются вместе. Слово caballus происходит от названия полого следа копыта (a cavo pede), ибо при ходьбе оно оставляет в земле нечто вроде выемки, что не наблюдается у других животных.
4.
Голубой и розовый - оба в горох. Маастрихтский Часослов /The Maastricht Hours, f.243r
Славятся своей скоростью. Радуются сражениям, побуждаются к бою звуками трубы.
Возбуждаясь военными звуками, устремляются на битву. Несчастны, когда их побеждают, и радуются, если выигрывают.
5.
Красный в горох. Маастрихтский Часослов /The Maastricht Hours, f.80r
Настолько чувствуют своих врагов в сражении, что рвутся к противнику, чтобы укусить его. Более того, некоторые признают только одного хозяина, становятся ручными, если тому удается укротить их. Некоторые не позволяют другим сесть себе на спину."
6.
Волхвы все на конях в горошек. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.87v
"Существует распространенное поверье, что хорошо воспитанная лошадь отличается четырьмя качествами: внешний вид, красота, поведение и цвет.
Внешний вид. Круп мощный и крепкий, высота удобная для езды, бока длинные и узкие, бедра крупные и круглые, копыта сухие и прочные, грудь вперед. В целом животное представляет собой груду мускулов.
7.
Две из четырех - голубые в горошек. По клику-четрверка лошадей. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.182r
Красота. Голова маленькая и выступающая, кожа плотно прилегает к костям, уши короткие и подвижные, глаза большие, ноздри широкие, шея прямая, у мужской особи густой хвост имеет явный изгиб к копытам.
Поведение. По идее отважная духом, быстрая в беге и трепещущая в конечностях. Последнее указывает на проявления храбрости, она легко пускается в бег и без труда достигает нужной скорости.
8.
Обычная коричневая кобыла(?) в яблоках. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.53r
Соответственно, скорость лошади определяется по подергиваниям ушей, а дух - по сокращениям конечностей.
Для этих животных предпочтительны гнедой, золотистый, красноватый, каштановый, рыжеватый, бледно-желтый, серый, серебристый, белый, черный цвета. Затем, по порядку, смешанные цвета на черной или каштановой основе. Пегий или полосатый считаются наихудшими.
9.
Соколиная охота на голубом коне. Или лошади, но голубой конь - красивее звучит. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.159r
В свое время у древних [3] лучшим цветом считали каштановый, поскольку он лучше соотносился с другими животными. Цвет известен также как «ореховый» (spadix), иначе говоря, темно-красный, от красителя (из финиковой пальмы, которую сирийцы называли Spadix). Серовато-голубой (glaucus) ассоциировался с цветом глаз человека с особым блеском.
[3] "Прочтение рукописи в данном месте затруднено в силу того, что цвета редко описываются посредством других цветов, особенно в мертвом языке. Переписчик явно напутал и ошибся. Вскоре он начинает писать «contubitum» вместо «concubitum», иными словами, предлагает «aquarum», имея в виду «equorum». Однако общий смысл уловить можно."
10.
Голубой. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.43v
Бледно-желтый (gilvus) расценивали наиболее подходящим для белесой лошади. Пегий (guttatus) - белый с разбросанными черными пятнами. Серебристый (candidus) и белый (albus) отличаются друг от друга, поскольку белый тяготеет к некой бледности, в то время как серебристый - снежный и сияет чистым светом.
Седой (canus) называется так потому, что состоит из серебристого и черного. «Scutulatus» (пестрый или чалый?) от «щита», но перед нами игра слов scutulatus - scutum, поскольку между пурпурными частями вкраплены серебристые.
11.
Голубой конь в крапинку. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.63v
Пегий имеет пятна разных оттенков. У лошадей с белыми ногами они слабые, правда, те, у кого есть белые отметины (белая звездочка на лбу), отличаются свирепостью. Красноватый цвет (cervinus) присущ лошадям, именуемым на народной латыни garrons (буланые). Dosinus - лошади пепельно-коричневого цвета, ибо asino означает «пепельный». Последние произошли от простого племени, мы называем их «дикими лошадьми», соответственно, им не приходится мечтать о высшем ранге.
12.
Мавр. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.83v
Moor (арабская кобыла) темного цвета по аналогии с маврами. Mannus (галльская порода коренастых верховых лошадей) - низкорослые лошади, как правило «коричневые». Древние называли упряжных лошадей veredus, те использовались для перевозки (veherent) телеги, то есть тащили. Возможно, потому такие лошади часто использовались на публичных дорогах, где традиционно проходили телеги.
Встречаются три основные разновидности лошадей. Благородные используются в сражениях и для верховой езды. Демократические - для перевозки грузов. Третья разновидность - смесь различных племен (видов), по идее гибрид (bigener), наподобие мула."
13.
Голубой ослик. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.296r
"Осел и ишак.
Asinus et asellus получили свои названия, поскольку их седлали, латинское название вроде бы происходит от слов «сиденье» или «седло» (a sede). Возможно, имя, которое более подходит лошадям, им присвоили потому, что одомашнили раньше." [4]
[4] "Слово «осел» вошло в обиход лишь в XVII веке. Первоначально рифмовалось с «обезьяной»."
14.
Голубой ослик. Бегство в Египет Марии с младенцем и Иосифа. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.88v
"Поймать осла несложно. Поскольку животное медлительно и неразумно, оно сдается сразу же, как только люди окружают его.
Аркадские ослы называются так, потому что они большие. Высоких животных впервые приспособили для езды в Аркадии.
Ишак, хотя и меньше дикого осла, более полезен, охотнее выполняет работу, не пренебрегает ею."
15.
Христос на молодом ослике въезжает в Иерусалим. Здесь - на
голубом осле. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.90r
Комментарий: Все одомашненные ослы имеют африканские корни, поскольку попытки приручить куланов (азиатских ослов) не имели успеха. Ослы стали первыми животными, которых древний человек использовал для перевозки грузов. Уже около 4000 года до н. э. в дельте Нила держали одомашненных нубийских особей. Чуть позже их приручили в Месопотамии. Известно, что этруски использовали ослов из Малой Азии. В Грецию они попали около 1000 года до н. э., а севернее Альп появились благодаря римлянам. Осел превосходит лошадь выносливостью и способностью дольше обходиться без воды и пищи.
16.
Голубой козел. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.76r
"Козел.
Похотливое и ограниченное животное, стремящееся только к совокуплению. Его глаза широко
открыты и выпуклы, шерсть жесткая и лохматая, потому что он постоянно сексуально возбужден. Видимо, как отмечает Светоний, он получил свое имя от этой лохматости, свойственной жителям Гиркании." [5]
[5] "Кажется, филологи считают, что гирки - это монголы, обитающие в Гиркании. Но ссылка на Светония никак не связана с самим козлом."
"По своей сущности настолько горячи, что камень адамант [6], который не меняется ни под воздействием огня, ни железа, растворяется всего лишь от крови одного из этих существ."
[6] "А д а м а н т (adamant, άδάμας) - старинное обозначение алмаза, бриллианта, у древних греков, а также металл, сталь. Символ твердости."
17.
Красный бык. Псалтирь Латрелла /The Luttrell Psalter, f.296r
"Вол - 1.
Кастрированный самец крупного рогатого скота (juventus). Используется как рабочее
животное и идет на мясо. Благодаря отсутствию половых желез волы не испытывают влечения к самкам, ведут себя намного спокойнее, и их поведение более контролируемо. У них, как и у прародителя тура, очень большие рога, ибо после кастрации у бычков усиливается рост рогов. Волы используются и использовались в первую очередь как тягловые животные, при распашке земли и в качестве источника энергии, помогая человеку."
"Вол - 2.
Или бык, буйвол, бизон (bos, ох). Греки называют его boaen, на латыни triones, ибо они ступают по земле ногами, как одноименные звезды [7].
Дружелюбность к своим товарищам необычайна, ибо каждый из них нуждается в обществе другого, с которым приучен тащить плуг, прикрепленный к ярму. Так что, если второй случайно отсутствует, дружеское расположение подтверждается постоянным мычанием."
[7] "Большая и Малая Медведицы называют Упряжкой, поскольку эти созвездия напоминают повозку или тележку (Карлова колесница) с запряженными в нее быками."
18.
Желтый баран. Жертвоприношение Авраама. Евангелие. Около 1455 года / Gospels, Walters Ms. W.543, f. 4r, c. 1455, The Walters Art Museum. God commands Abraham to offer his son Isaac as a sacrifice. (Genesis 22:5 and 22:8).
Source "…Овен, запутавшийся в чаще рогами своими". [Книга Бытие 22:13] Желтый овен в сцене жертвоприношения Авраама и Исаак в одеждах того же цвета. Хотя, цвет передан, очевидно, золотой, но все-равно - ярко-желтый баран - это красиво.
"Овен.
Возможно, его название (aries) - сокращение (аферезой) от Ареса, бога войны. Вот почему мужские особи в стае иногда зовутся латинским именем mares (Марс). Выскажем и другое предположение. Животное первоначально приносилось в жертву на алтаре (aries) aris (с алтарем)."
19.
Единорог. Маастрихтский Часослов /The Maastricht Hours, f.84v
"Единорог.
Фантастическое животное, которое греки называли носорогом.
Впервые о единороге упоминает греческий историк Ктесий. Он описал фантастическое животное, которое якобы водилось в Индии: «Ростом больше лошади. Тело белое, голова темно-красная, глаза голубые. На лбу рог. Основание рога белоснежное, острие ярко-красное, середина черная. Порошок, соскобленный с этого рога, может спасти от смертоносного яда»."
"Единорог - небольшое животное, будто детеныш с одним рогом в середине лба, необычайно подвижное, так что ни один охотник не способен поймать его. Все же его можно заманить по
следующей схеме.
Девственницу подводят к тому месту, где прячется единорог, и оставляют одну в лесу. Увидев девушку, он вскоре прыгает к ней на колени и обнимает. Так удается его поймать."
20.
Гибридный коне-что-то в горох с копытами только на передних ногах. Маастрихтский Часослов /The Maastricht Hours, f.229r
Естественно, далеко не все лошади и прочие животные в манускриптах весело-цветные, большая часть - нормальные. Хотя, вряд ли кто-то считал каких больше, каких меньше.
Цитаты - из книги:
Теренс Хэнбери Уайт. Средневековый бестиарий. Что думали наши предки об окружающем их мире / Перевод с англ. С. Федорова. - Москва, Центрполиграф, 2013.