Уважаемые! Сами мы не местные Нуждаюсь в вашем совете.
Ситуация такая: прочитали мы с ребенком книгу "Принц и нищий", пока что на русском языке. (Кстати, до чего свежий и актуальный текст, я вам скажу! Местами словно не про средневековую Англию, а про нашу сегодняшнюю страну).
Так вот, после прочтения мы обычно книги обсуждаем, говорим о том, о сем,
(
Read more... )
Comments 15
Reply
Однако, очарование целой историей тоже ценно, вот я и задалась вопросом.
Reply
Вообще, я совершенно не специалист, но мне очень понравилась ваша идея.
Я бы, наверное, попыталась как бы между прочим :) прочитать с сыном пару произведений, цитаты из которых вы увидели, а уже потом закинуть удочку насчёт параллелей.
Reply
----
Обычно мы так и делаем: читаем, затем смотрим спектакли (разные, но все по теме), но произведения были проще немного.
Да, сделаю перерыв, пожалуй, и пока не буду с ним глубоко анализировать. Пусть сначала переживет историю как цельную.
В прошлом году мы ходили на "Рыбку Поньо на утесе". Я видела символы и намеки, обливалась слезами(кино только и способно их вызвать, не всякое, конечно), возненавидела режиссера за манипуляции зрительскими (моими, ха-ха) эмоциями, а ребенок вполне жизнерадостно смотрел.
Например, соседство детского сада и дома престарелых, с забором и проходом в нем, для ребенка было тем, что изображалось, а для меня тем, что имелось в виду. Там еще диалоги такие... Переплывание в лодках через реку... - Да весь фильм режиссер тычет в разные участки мозга.
Интересно, какая строчка больше подошла бы:
"Мама, мы тяжело больны. Мама, мы все сошли с умаааа..." Цоя или "я ранен светлой стрелой, меня не излечишь..." Б.Г.? :)
Reply
разочароваться и стать умными - успеют :)
Reply
Reply
Reply
Какая разница, может это ты увидела намеки, а автор и думать не знал.
Главное - это общая мысль, которую пытается донести автор, вот это ядро всего произведения, которое падает на тебя, чтобы ты понял, о чем это он. Я писал как-то про сайт briefly.ru, там краткое содержание произведений. Но авторы натягивают на свою мысль содержание, как шкуру на скелет, а этот сайт оставляет только содержание, а мысль исчезает, получается что-то похожее на дохлого кита.
А краски - у всех по две руки, наверное, нет смысла видеть заимствование, когда все авторы пишут, что у человека только правая и левая рука.
Reply
" а автор и думать не знал."
Ты прав, но это половина правды. Вторая половина содержится в том, кто воспринимет произведение. И этот кто-то является представителем человеческой цивилизации, у которой есть контексты и традиция, символы... Сам факт обращения автора к тому или иному средству выражения - уже кладезь информации. И научиться видеть связи важно. Хотя удовольствие от произведения можно получать и без них.
Когда ты знаешь, что у слов бывают корни, и узнаешь однокоренные слова, и видишь связи в языке, ты намного лучше воспринимаешь любые сообщения. С литературой все обстоит приблизительно так же.
Reply
Но я не хочу вот это. Не хочу, честно.
Я хочу просто образа, который пытался выразить художник своим произведением. А разлагать на части - не хочу. Хотел написать на примере рассказов Шекли, но лень думать. Если хочешь, завтра напишу своё виденье. Да ты и без меня понимаешь, скорее всего.
Reply
Но кроме бзика есть еще необходимость ощущать связи даже если ты точно не знаешь об их задуманном наличии (не такая уж неприятная необходимость).
Дело еще в том, что у нас литературу и искусство воспринимают обособленно, не как биологию или математику, к примеру. В математике, когда говорится о чем-то, то контекст и общая база понятий нужны 100%. Пишешь "сумма" тебе уже не надо пояснять что это такое, в ботанике упоминаешь, говоря о растениях, что некоторые размножаются вегетативным способом, и есть ли необходимость пояснять что ты имел в виду зависит от уровня того, кому адресован текст, его готовности и осведомленности.
Выждать две недели, месяц, а потом заняться "раскопками" - согласна, разумно.
Reply
Leave a comment