Наконец-то закончил всю Россию. Теперь задача-минимум в работе над моей главной картой года выполнена. Дальше я думаю расширяться и постепенно выходить на границы если не СССР, то хотя бы тех его
республик, которые хоть немного находятся в Европе. Поэтому здесь я расскажу только о том, что на карте появилось нового, а в конце серии соберу в единый текст все отдельные заметки, в том числе звучавшие ранее. Тогда же обещаю голосование за самое странное название.
- За Уралом также не нашлось регионов, названия всех районов которых происходили бы из одной группы языков. Претендовать на это могла бы Тыва, но и здесь есть пара районов с частично монгольскими названиями.
- На самом западе Сибири мы встречаем знакомый нам по Коми пласт угорских названий. Основное его ядро, ожидаемо, - Югра, хотя частично обилие городов с названиями из языка хантов или манси скрыто тем, что они выделены в отдельные городские округа, а центры больших по площади районов часто имеют русские или советские названия, вроде Берёзовки или Октябрьского.
- Угорские названия соседствуют с финно-пермскими в Свердловской области, причём в регионе их действительно много. Но здесь я подозреваю екатеринбуржских краеведов в желании объяснить любое непонятное название речки словами из вогульского языка и не заморачиваться.
- К северу и востоку от земель угров названия городов и посёлков происходят из языка из дальних родственников - самодийцев. Довольно забавно, что на Ямале ситуация с русскими и самодийскими корнями полностью противоположна югорской - большое количество городов с советско-русскими названиями на заметно на фоне больших по площади районов с ненецкой этимологией.
- В районе Кемерова, Томска и Красноярска разместился довольно рыхлый ареал енисейских названий. Вообще изолированные семьи на два языка и три с половиной названия района - характерная черта Сибири. Сюда же помимо енисейских языков идут юкагирские на севере Якутии, чукотско-камчатские, ожидаемо распространённые на Чукотке и Камчатке, айнские и нивхские на Сахалине.
- Но главная, по крайней мере по площади, группа языков Сибири - тунгусо-манчжурская. Не удивлюсь, если эвенки и прочие причастные лидируют по площади во всей России целиком.
- С определённой трудностью я столкнулся при закраске Таймыра. Официальное название района - Таймырский Долгано-Ненецкий - комбо из трёх семей языков. То же самое было с Дагестанскими Огнями, но дорисовать дополнительную полоску в небольшом городе не то же самое, что дорисовывать её в районе, который по площади больше немаленького Хабаровского края. Поэтому здесь я принял решение игнорировать этнонимы в названии и смотреть только на слово Таймыр. Какой-то особой логики тут нет, просто пейнт.нет позволяет делать смешанную закраску только из двух цветов.
- На юге Челябинской области известный ареал европейских названий. Однако, не смотря на то, что местные сёла называли в честь городов со всей Европы, на карте это по разным причинам незаметно. Болгарская Варна, по всей видимости, имеет германское происхождение и попадает в один ряд с нидерландскими Бредами и скандинавским Кваркеном. Турецкое происхождение слова Чесма теряется среди соседних сёл с татарскими названиями. Выбиваться из общего ряда мог бы французский Фершампенуаз, но район вокруг него называется Нагайбакским.
- Основная группа завезённых названий в Сибири и на Дальнем Востоке - переселенческие посёлки поздней империи. Довольно часто жители села сохраняли название губернии или уезда, из которых они приехали. Здесь довольно простое правило: видишь греческий, балтийский, иранский или финский цвет в неожиданном месте - перед тобой переселенческое село Таврическое, Полтавское или Тамбовское.
- Наконец, обозначу ещё одного претендента на звание района с самой необычной этимологией в России - Тернейский район Приморья. Его центр носит немного русифицированное имя Шарля-Анри-Луи д’Арсака де Тернэ, французского адмирала и участника войны за независимость США. Когда-то исследовавший эту местность Лаперуз назвал одну из открытых им бухт в честь французского моряка. Уже в начале XX века рядом с бухтой появилось поселение, которое местные жители назвали в честь видного монархиста Грингмутовкой. Естественно, изначальное название селения сохраниться в советское время не могло, и Грингмутовка стала Тернеем.