Сливочный картофельный салат от Бронте Аурель и плюс картофельный салат с авокадо.

Jul 08, 2019 01:28

Недавно вышла еще одна книга Бронте Аурель "Скандинавское лето.
Простая и вкусная еда для теплых и светлых дней." на русском языке.
Прочитав отзыв Лены silverina1 я сразу же решила, что хочу эту книгу, тем более что книги в нашем
интернет - магазине были тогда со скидкой.
Заказала её и через неделю книга была уже у меня.
Я не пожалела, что купила её.
Первое, что приготовила из рецептов, конечно же картофельный салат.))




Тема пойдет к Оле cookingoffroad в её  ФМ «Лето на дворе - Витамины с грядки»


Сначала оригинальный текст из книги.

Сливочный картофельный салат.

Фото из книги.




Так его готовит моя мама.
Мне нравится дополнять этот салат холодными фрикадельками - чудесный освежающий летний обед.

500-600 грамм сваренного в мундире молодого картофеля, охладить и нарезать крупными кусочками.

СЛИВОЧНАЯ ЗАПРАВКА

75 г. 1\3 стакана натурального йогурта
75 г. 1\3 стакана майонеза
1 ч. л. дижонской горчицы
4 пучка зеленого лука, нарезать.
50 г 1\2 стакана нарезанного маринованного огурца
6-7 редисок, нарезать тонкими ломтиками
морская соль и свежемолотый черный перец

НА 4 ПОРЦИИ КАК ОТДЕЛЬНОЕ БЛЮДО

Мой салат.




Заправку я положила так, чтоб было видно из чего приготовлен салат.
Огурец я в заправку класть не стала.Он сразу к картошке и редиске отправился.
Вкусный сытный салат, мне немного непривычный из-за заправки, но это пустяки.




Теперь о книге.
В ней много чего, что я бы хотела повторить.
Это и закуски, это салаты, выпечка.
Книга очень хорошо оформлена, все в ней отлично, кроме перевода.
А переводчик у нас снова Ольга Ивенская.
Вы только посмотрите как переведен рецепт.
Текст корявый, рецепт она явно перевела слово в слово..
Но вполне возможно в иностранных книгах так и принято писать рецептуру- смешать столько то сметаны
с таким то количеством то майонезом, третью стакана рубленых огурцов и т.д., но мне такой перевод режет ухо..
И мне именно вот так вот гугл переводит английский текст!
Зачем я тогда трачу деньги на книги? Из-за красивых картинок?
Человек седьмой год сидит с переводами!
И не может грамотно составить простую фразу типа вот этой
"Мне нравится дополнять этот салат холодными фрикадельками - чудесный освежающий летний обед."
Почему её нельзя выстроить так, чтобы не спотыкаться о несуразности текста?
Первая часть предложения о том как Аурель нравится подавать салат и с чем, через тире определение этой подачи.
Мне нравится.. и далее- кто? что? ответ- чудесный летний обед!
Здесь достаточно вставить какой то глагол или же другую часть речи, а еще лучше из одного предложения
без тире сделать два. Например:

Мне нравится дополнять этот салат холодными фрикадельками.
Он вполне уместен для летнего ужина.

Смысл сохранен. Читатется свободно и не раздражает..
Трудно додуматься? или на столе гора непереведенной литературы, а посему нам, читателям и покупателям и так сойдет?
Если бы я вот таким манером переводила с эстонского языка, мне быстро бы в издательстве дали пинка под зад.
Эстонский язык сложный, это не у нас так все просто - имя существительное, глагол и т.д.
В эстонской грамматике предложение строится весьма своеобразно..
Если текст оставить таким он есть в предложении в источнике, эстонцу будет поначалу смешно, потом непонятно, а потом он потеряет интерес к рецепту. И переводчик потеряет работу.

Неумение работать с родной речью означает элементарную неграмотность.
Я не знаю с чем поздравлять редакцию Эксмо..
С тем, что они обладают потрясающим пофигизмом по отношению к качеству текста, который переводит дилетант,
не повышающий собственный профессиональный уровень?
Или с неуважением к своему клиенту да и вообще к иностранному автору?
С теми сюрпризами, которые я еще могу найти в выбранных рецептах?
Сколько их еще меня ожидает в книге?
Ну вот хотя бы..
Что означает на обложке сверху слева в кружке 18+ ?




Что можно читать книгу достигнув 18-и лет?

Тоже ведь загадка-сюрприз..
Я то думала, что сцены секса и насилия только на ТВ запретом до 18 лет.
Ну что ж.. пошла терзать гугл этим вопросом, а гугл растерялся!
Начал мне рассказывать про 18-ю страницу в такой то книге, про 18 век и где начали писать
первые кулинарные книги в это время, про похоть в названии в художественной литературе,
про расстрел полицейского и даже предлагал целые страницы с непристойным содержанием..))
А так же предупреждал, что может убить ледяной глыбой и что в собственном дворе мы можем оказаться как в ловушке..
От греха подальше оставила гугл в покое..))

Салат из книги Бронте А. я взялась сделать повторно, потому что в первый раз не нашла в хол-ке редиски, а надеялась её найти.
Т.к. уже нарезала и картофель и огурец, сделала соус, то отступать было некуда..))
Вместо редиски нашлось авокадо, совсем не равноценная замена, а свежести салату придал обычный помидор, только без зернышек.




Состав:

Картошка - 3 или 4 средние картофелины
Соленый огурец - 1 средний
Авокадо - половинка плода
Помидор - один
Зеленый лук - по вкусу
Укроп -тоже по вкусу
Соль - по вкусу
Перец - по вкусу
Сметана - 1\3 стакана
Майонез - 1\3 стакана
Горчица - 1 чайная ложка.

Молодой картофель отварить в кожуре, остудить, очистить, порезать произвольно.
В идеале нужен совсем маленький круглый картофель, который можно порезать пополам, он очень аппетитно выглядит в салате..у меня такого картофеля нет, довольствуемся тем что есть.))
Огурец лучше порезать полукольцами ( я люблю кубиками помельче).
Можно взять и маринованный.
Помидор очистить от зернышек, твердую часть порезать.
Авокадо можно выбрать из половинки и чайной ложкой, главное, чтобы кусочки были небольшие.
Майонез, сметану, горчицу смешать, добавить соль и молотый перец, порезанный зеленый лук, еще раз смешать и заправить салат..Посыпать его рубленым укропом.

Здесь салат поближе и он слегка перемешан.




Может показаться что маловато заправки, но нет, на полкило или немного больше картофеля этого вполне достаточно.
Так что не сомневайтесь в кол-ве продуктов для знеёи не увеличивайте их, чтобы ваш салат не плавал в заправке
или остатки не осталиссь бесхозными.))
Салат оказался вполне себе очень даже ничего..))

В ближайшие дни приготовлю еще один картофельный салат в очень даже неожиданном сочетании.))

Скандинавская кухня., кулинарная книга., Бронте Аурель., ФМ., критика., картофельный салат., салат.

Previous post Next post
Up