"Ia! Ia! Tloquenahuaque, Thou Who Art All In Thyself! Thou, too, Ipalnemoan, By Whom We Live! I hear, I hear! I see, I see! Serpent-bearing Eagle, hail! A message! A message! Huitzilopotchli, in my soul echoes thy thunder!"
за дождем не видно слез, провожающих краски уходящего дня. за слезами не видно красок нового дня. но если вглядеться в алмазные крошки воды и прищуриться, то шелковая радуга мгновенно обрамляет картину мира.
небесно прекрасно ощущать рядом еще совсем нераскрытую но уже такую ощутимую самую глубокую глубину. стоять на краю, чуть медля, откладывая на попозже первый шаг - очарование моментом, томное предвкушение полного погружения.