Это для нас, а в итальянском языке принято различать. Само выражение mafia napolitana встречается редко и разве как пояснение к слову camorra. Но у нас про каморру или ндрангету обыватель не слышал, поэтому используют слово "мафия", которое в итальянском отсылает к Коза Ностра и ни к чему больше.
Ну, я то пишу не для итальянцев, верно? Про "каморру", как я уже сказал, в тексте указано с самого начала, действие происходит в Неаполе, так что с "козой" никто не спутает.
Comments 24
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А на чём же, в этом страшном мире при таком раскладе, должно успокоиться сердце зрителя, хотя бы в отдалённой перспективе? Оставлена ли какая надежда?
Reply
Reply
Reply
а тема заинтересовала, также как и когда понравился сам фильм "Гоморра" (200*).
Reply
Leave a comment