Hey, othello act I scene I, Brabantio's fifth dialog. Does your text say "malicious bravery" or "malicious knavery"? And uh not all the vocab words are in the play. At least not in that order. >_> die shirmo.
mine says "bravery" but in the text notes it said that in the old original play it was "knauerie" which kinda sounds like "knaverie." the side notes say that the "bravery" is like defiance or whatnot.
Yeah! There are two different "translations" of the text: one is more "modern" (not really) and other one is supposed to be closer to the original (I guess that's mine). They're both equally cryptic if you ask me.
Comments 4
you're a brave soul.
Reply
I feel guilty. You should stop working. Now.
--CL
Reply
Reply
Reply
Leave a comment