Вы слышали о такой славянской богине - ЖИВЕ?
«Жива (Джива, Живана, Сива) почиталась славянами как Богиня Жизни, Любви и Лета. Образ Живы - это расцвет природы, силы плодородия, наполняющие мир. Богиня Жива одна из самых любимых славянами, однако, образ этой Богини не всегда радостный, иногда обращение к Живе сопровождается светлой грустью. Возможно, потому день Богини Живы празднуют рядом с праздником поминовения предков.
Жива
Богиня Жива олицетворяет собой силы жизни, умение восстанавливаться после неудач, радоваться новому этапу. Однако, вспоминая эту Богиню, непременно вспоминаем и её сестру,
Морену, Богиню Смерти, ведь жизненный цикл это постоянное рождение и умирание.
… Богиня Жива - дочь
Лады, Небесной Матери, и
Сварога, одного из Богов-Творцов…» (
https://славяне.сайт/jiva/).
Ну, сразу на память приходит целый ворох русских слов: «-ЖИТЬ, -ЖИВАТЬ, ЖИТИЕ, ЖИВОТ» -- и производных от них.
«Жи́ва (Dziva, нем. Siwa) - западнославянское женское божество, главное в земле
полабов. Согласно некоторым интерпретациям - богиня жизни и плодородия.
Гельмольд кратко упоминает богиню Зиву (Siva) как богиню
полабов. Изображение этой богини имеются на нескольких довольно схожих рисунках. Наиболее древнее из них помещено в
Саксонской хронике Бото. На нём богиня изображена вместе с
Прове и
Радегастом …
…Зива изображена как обнаженная женщина с плодами в руках; с этого рисунка были сделаны гравюры, которые публиковались в трудах XVIII века. Следует заметить, что так традиционно изображают римскую богиню
Цереру. На одной из гравюр у Вестфалена Жива изображена в повозке, в которую впряжены пара голубей и пара лебедей, и на гравюре написано «Krosopani sei Dziva Slavorum».
Cива. Иллюстрация из книги «Мифология славянская и российская» А.С. Кайсарова, 1804 год.
В
Mater Verborum упомянута богиня плодородия Sius, соответствующая римской
Церере:
«Хлеб, злаки, зерно либо богиня злаков: Siua». «Богиня злаков, Церера: Sius»
В польском пантеоне
Я. Длугоша Живе (Zywye) - бог жизни; в сербо-лужицком пантеоне
Абрахама Френцеля фигурирует богиня жизни «Siwa Polon. Zyvvie, Dea vita». Наконец, польско-белорусский автор
Мацей Стрыйковский связывает некоего «бога ветра шумящего Живе» и
Погоду, «бога ясных и веселых дней»...» (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B8%D0%B2%D0%B0).
К этому мы с Вами ещё вернёмся, а пока давайте «прошвырнёмся» по разным языкам. Сначала БАЛТСКИЕ языки.
ЛИТОВСКИЙ:
gyvybe («гивибе»), gyvata («гивата») - жизнь
ЛАТЫШСКИЙ:
dziviba («дзивиба»), dzive («дзиве») - жизнь.
Теперь САНСКРИТ:
ДЖИВ
- гл. жить, проживать, переживать.
ДЖИВА
- м. р. и ср. р. живое существо; м. р. жизненный принцип, живая душа; м. р. и ср. р. жизнь.
- “живой”, жизненный, самосознающий принцип, понятие индийской философии наиболее
близкое понятию “душа” европейской философии.
- живой; индивидуальное, эмпирическое “я».
ГРЕЧЕСКИЙ:
ζωή («зооэ»), ион. ζόη («зоэ»), дор. ζωά («зооа») и ζόα («зоа»), эол. ζοΐα («зойа»)
1) (тж. ζωας βιοτή («зооас биотэ»)) жизнь;
2) средства к жизни, средства пропитания;
3) образ жизни;
4) имущество, достояние.
«ЗООЭ», «ЗОЭ», «ЗООА», «ЗОА», «ЗОЙА».
Похоже это на «ЖИВА», «ДЖИВА», «ДЗИВЕ» и «ГИВАТА»? Нет?
Похоже-похоже.
Потому что звук/буква «В, в; V, v; W, w» в этих языках и «Ω, ω» («омега») в греческом сопоставимы друг с другом. И ведут своё происхождение от буквы «ו» («вав»), которая может читаться и как «В, в», и как «О, о», и как «У, у», и даже, говорят, иногда как «Л, л».
Теперь вновь вернёмся к САНСКРИТУ:
АЮС
- век, жизнь, жизненные силы; здоровье.
- “здоровье”, “жизнь”; имя царя лягушек.
- “жизнь”; “жизненные силы”; “здоровье”; “мир” (вселенная); мужское имя.
Вы же, наверное, слышали об этом:
АЮРВЕДА
учение о здоровье; древняя индийская медицина, основанная на учении Санкхьи.
«Аюрве́да (आयुर्वेदः от санскр. आयु «āyu» и वेद «veda» - «знание жизни», «наука жизни», или «знание продолжительности жизни») - традиционная система индийской народной медицины. Аюрведа считается дополнительной ведой (
упаведой) «
Атхарваведы» и основывается на индуистской философской системе
санкхья…» (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%8E%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B0).
Но это слово совсем не похоже на санскритское же «ДЖИВА», скажете Вы, и будете правы, но... идём дальше.
ТУРЕЦКИЙ:
hayat («хайят») - жизнь;
Оно ведёт своё происхождение, в свою очередь, от этого:
АРАБСКИЙ:
الحياة - аль-хаят - жизнь.
Вы догадались, от чего ведут своё происхождение обе эти «линии жизни»?
«… Хавва́ (араб. حواء - источник жизни) - жена Адама, библейская Ев
а. В Коране её имя не упоминается, а упоминается просто «супруга» Адама»…» (ht
tps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B4%D0%B0%D0%BC_%D0%B8_%D0%A5%D0%B0%D0%B2%D0%B2%D0%B0). И наконец, вот это:
«Ева (ивр. חַוָּה, др.-евр. произн.: xawwͻ:h, совр. евр. произн.: Хава - букв. «дающая жизнь», греч. Εὔα, в мусульманской традиции - Хав
ва) - в авр
аамических религиях - праматерь всех людей, первая женщина, жена Ада
ма, созданная из его реб
ра, мать Каи
на, Аве
ля и Сиф
а. «Ева», фрагмент диптиха работы А.Дюрера
Библейский рассказ о сотворении
Адама и Евы… породил обширную литературу
апокрифического характера…
…Традиционная этимология возводит имя Ева (Хавва) к еврейскому хай «жизнь». Современные исследователи предполагают связь с финикийским хвт" и арамейским Хевъя означающим «змея» (или змееподобная богиня)…» (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D0%B0).
Заглянем также в словарь иврита:
חַוָה
Хава ж.р.
Ева (библ.);
חַי
хай I м.р.
живое существо;
хай II [мн.ч. חַיָה хая]
1. живой 2. энергичный 3. свежий 4. сырой (мясо, овощи);
חַי
хай
жить, быть живым;
חַיִים
хаим мн.ч. м.р.;
-חַיֵי
хаяй-
жизнь.
Тех, кто смущён тем, что санскритское, греческое, балтские, славянские слова начинаются с букв «Ж, ж», «Дж, дж», «З, з» и «Г, г», а турецкое, арабское и ивритское - с буквы/звука «Х, х», хочу «отослать» к своему верхнему посту:
https://ich-neu-mon.livejournal.com/13572.html.
Посмотрите внимательно:
ивр. חַוָה Хава ж.р. - Ева (библ.), - если читать буквально, то будет «хоэ, хуэ, хвэ», а
греч. ζωή («зооэ»), ион. ζόη («зоэ»), дор. ζωά («зооа») и ζόα («зоа»), эол. ζοΐα («зойа»).
Кстати, обратите внимание на это: «…Современные исследователи предполагают связь с финикийским хвт" и арамейским Хевъя означающим «змея» (или змееподобная богиня)…» (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D0%B0).
И вспомните это ЛИТОВСКОЕ:
gyvata («гивата») - жизнь;
gyvatė («гивате») - змея.
Также вновь обратите внимание и на это:
«…Зива изображена как обнаженная женщина с плодами в руках… Следует заметить, что так традиционно изображают римскую богиню
Цереру…» (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B8%D0%B2%D0%B0).
А КОГО ЕЩЁ ТАК ИЗОБРАЖАЮТ - ОБНАЖЁННОЙ ЖЕНЩИНОЙ В РАЮ И ДЕРЖАЩЕЙ/ПОДНОСЯЩЕЙ ПЛОД АДАМУ?
НЕ ЕВУ ЛИ?
Решать, конечно, Вам, но ДУМАЮ, ЧТО ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ ОДНОЗНАЧНЫХ СЛОВ РАЗНЫХ ЯЗЫКОВ ОТ «ЕВА/ХАВА» ВЫГЛЯДИТ ОЧЕВИДНЫМ.
Хочу ещё обратить Ваше внимание ещё вот на это из приведённой статьи Википедии о ЖИВЕ:
«…В польском пантеоне
Я. Длугоша Живе (Zywye) - бог жизни; в сербо-лужицком пантеоне
Абрахама Френцеля фигурирует богиня жизни «Siwa Polon. Zyvvie, Dea vita». Наконец, польско-белорусский автор
Мацей Стрыйковский связывает некоего «бога ветра шумящего Живе» и
Погоду, «бога ясных и веселых дней»...» (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B8%D0%B2%D0%B0).
Кого же Вам напоминает «бог жизни Живе (Zywye)», а также «бог ветра шумящего Живе» и «Погода, бог ясных и веселых дней»?
Не это ли:
«Я́хве, Йа́хве, Я́гве, часто встречается вариант Иего́ва (современный вариант произношения др.-евр. יהוה - «(Он) будет», «(Он) жив», старослав. Сущий, Сый) - одно из многочисленных имён Бога в иудаизме и христианстве… Впервые встречается в Торе в Книге Брейшит / Бытие (Быт.2:4)…» ((
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%85%D0%B2%D0%B5)» …»
(
https://ich-neu-mon.livejournal.com/27055.html).
А насчёт «Погоды, бога ясных и веселых дней» интересно вот это тюркское:
hava («хава»)
1) воздух;
2) погода;
3) климат, климатические условия;
4) лёгкий ветер, ветерок;
5) мелодия, мотив, напев;
6) перен. атмосфера, обстановка;
7) расположение духа, настроение, душевное состояние.
ВЫХОДИТ ЕЩЁ, ЧТО «ЯХВЕ/ИЕГОВА» И «ХАВА» ТОЖЕ ИМЕЮТ ОБЩУЮ ОСНОВУ.
Кстати, интересующиеся с дальневосточной культурой, наверняка знакомы со словом-иероглифом:
«Ци, иногда чи (кит. трад. 氣, упр. 气, пиньинь: qì; в японском варианте - ки яп. 気 ki, иногда кэ; англ. qi или ch’i) - одна из основных категорий китайской философии, фундаментальная для китайской культуры, в том числе и для
традиционной китайской медицины.
Чаще всего определяется как «
пневма»,
«эфир»,
«воздух» ;
«дыхание»,
«энергия» ,
«жизненная сила» …» (
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8).
Добавлю, что в корейском языке этот иероглиф произносится тоже как «КИ», а во вьетнамском - как «КХИ».
МОЖНО, КОНЕЧНО, НАСТАИВАТЬ, ЧТО, НАПРИМЕР, СЛАВЯНСКОЕ «ЖИВ-», ПЕРВИЧНО, НО ПОЧЕМУ ТОГДА ОБЕ ЛИНИИ ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СЛОВ СХОДЯТСЯ К ИВРИТУ?..
(см. также:
https://zen.yandex.ru/media/id/5caa2bad1a50ee00afbe6499/raznye-formy-jizni--5db72987d5bbc300ae09cce3).