Shimazaki Nobunaga - Ayamari Kinoko no Yuutsu Translation

May 07, 2015 21:01

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Shimazaki Nobunaga - Ayamari Kinoko no Yuutsu "The Melancholy of an Apologetic Mushroom"

スタメンなんて生意気ですか? ボクじゃ頼りないですか?
Sutamen nante namaiki desu ka boku ja tayori nai desu ka
Is it cheeky to be a starting member? Am I not reliable enough?
周りがみんなコワモテ過ぎて ヨケイ霞みますか?
Mawari ga minna kowamote sugite yokei kasumimasu ka
Everyone around looks too frightening, so does that make me even more overshadowed?

弱そうに見えてほんとスイマセン…
Yowasou ni miete honto suimasen
I'm sorry that I look weak…

ハッとして涙ぐんで 反射的ペコペコして
Ha tto shite namida gun de hanshateki peko peko shite
I'm driven to tears to have attention drawn to me, reflexively bowing
あぁ。ほんとボクなんて ボール無しじゃ弱虫なんだ
Aa honto boku nante booru nashi ja yowamushi nan da
Ah, I'm really just a weaking when I don't have a ball in my hand
別に油断させるとか そんなつもりないのに
Betsu ni yudan saseru to ka sonna tsumori nai no ni
It's not that I have any intention of trying to bring your guard down
誤解を生んだら きっとこっちのせいですよね
Gokai wo undara kitto kocchi no sei desu yo ne
It's probably my fault if there's a misconception
あやまってもいいですか?
Ayamatte mo ii desu ka
Is it okay if I apologize?

キャラ弁なんてオカシイでしょうか 割と料理は好きなんです
Kyara ben nante okashii deshou ka wari to ryouri wa suki nan desu
Is it strange to have a lunch shaped like a character? I relatively like to cook
絵心なんて恐れ多いですが 漫画も描きます
Egokoro nante osoreooi desu ga manga mo egakimasu
Having artistic taste awe-inspiring, so I also draw comics

イラつかせたならほんとスイマセン…
Iratsukaseta nara honto suimasen
I'm really sorry if I made you get irritated…

ホッと胸撫でおろして またすぐにオロオロして
Hotto mune nadeoroshite mata sugu ni orooro shite
Relieved, I let out a sigh and then become flustered again right away
あぁ。ほんとボクなんて バスケ無しじゃ役立たず
Aa honto boku nante basuke nashi ja yaku tatazu
Ah, I'm really useless in anything other than basketball
別に自虐とかじゃなく だって実際そうですし
Betsu ni jikaku to ka janaku datte jissai sou desu shi
It's not that I'm self-aware about it, that's the actual reality of it
シュートがうまいのは また別の話ですが
Shuuto ga umai no wa mata bestu no hanashi desu ga
It's a different story if you're asking if I'm good at shooting
気に障ったらあやまります
Ki ni sawattara ayamarimasu
I'll apologize if I offended you

ハッとして涙ぐんで 反射的ペコペコして
Ha tto shite namida gun de hanshateki peko peko shite
I'm driven to tears to have attention drawn to me, reflexively bowing
あぁ。ほんとボクなんて ボール無しじゃ弱虫なんだ
Aa honto boku nante booru nashi ja yowamushi nan da
Ah, I'm really just a weaking when I don't have a ball in my hand
別に油断させるとか そんなつもりないのに
Betsu ni yudan saseru to ka sonna tsumori nai no ni
It's not that I have any intention of trying to bring your guard down
誤解を生んだら きっとこっちのせいですよね
Gokai wo undara kitto kocchi no sei desu yo ne
It's probably my fault if there's a misconception
あやまってもいいですか?
Ayamatte mo ii desu ka
Is it okay if I apologize?

translations: lyrics, kuroko no basuke

Previous post Next post
Up