Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using. (Especially since I at least 2 hours on this song alone)
To see all my translations that I have done, please visit
here.
Kamiya Hiroshi - FINAL EMPEROR
ただあたり前に今日も 息をするように、ずっと
Tada atarimae ni kyou mo iki wo suru you ni zutto
It comes naturally to me, it’s always been just like breathing
すべての勝者の僕は 全てに正しい
Subete no shousha no boku wa subete ni tadashii
I am always right because I am always the winner in everything
絶対である重さ 絶対という覚悟
Zettai de aru omosa zettai to iu kakugo
This is the weight of being absolute, the resolution of one that is absolute
それはこの身に相応しい宿命だ
Sore wa kono mi ni fusawashii shukumei da
That is a fate worthy of one like myself
逆らえると思うのかい 不快にさせるな
Sakaraeru to omou no kai fukai ni saseru na
Did you think that you could go against me? Do not irritate me
身分の違いがどれほどか 思い知るがいい
Mibun no chigai ga dore hodo ka omoi shiru ga ii
I’ll make you realize how far apart your position is from me
敗北は与えるもので 例外は認めない
Haiboku wa ataeru mono de reigai wa mitomenai
I will grant you defeat, I won’t accept any exception
今までもこれから先も 決して揺るぎはしない
Ima made mo kore kara saki mo keshite yurugi wa shinai
Even now and from now on, I won’t allow myself to waver
この眼に視える未来もすべて 同じさ
Kono me ni mieru mirai mo subete onaji sa
Even with all the futures I can see with this eye, it’s all the same to me
課せられただけじゃ脆い 研ぎ澄ます意志で、もっと
Kaserareta dake ja moroi togisumasu ishi de motto
How fragile of you to just assess me, put more into your keen determination
すべての勝負に僕は 勝利し続ける
Subete no shoubu ni boku wa shouri shitsuzukeru
I will continue to win in all of my matches
絶望はもうそこだ 絶望じゃまだ不満かい
Zetsubou wa mou soko da zetsubou ja mada fuman kai
Despair has almost reached you, or are you not content with just despair?
そんな挑戦は無意味な蛮勇だな
Sonna chousen wa muimi na banyuu da na
Attempts like that are just meaningless acts of recklessness
可能性と呼べるものは 残さず摘みとる
Kanousei to yoberu mono wa nokosazu tsumitoru
I will annihilate what you call possibilities without leaving any behind
手を緩めるのは それからと決めているからね
Te wo yurumeru no wa sore kara to kimete iru kara ne
When you start to relax, your fate will have already been decided
服従を避けることなど はじめから有り得ない
Fukujuu wo sakeru koto nado hajime kara arienai
It was impossible from the beginning to avoid submitting yourself to me
誰であれ歯向かう奴は 決して許しはしない
Dare de are ha mukau yatsu wa keshite yurushi wa shinai
No matter who you are, those who bare their fangs at me will never be forgiven
それが仲間や親だとしても 同じさ
Sore ga nakama ya oya da to shite mo onaji sa
Even if it’s my teammates or my parents, it’s all the same to me
最善を尽くし求めた 未来のカタチに
Saizen wo tsukushi motometa mirai no katachi ni
I have devoted myself pursuing the very best shaped future
最上を目指し極めた 自分の誇りに
Saijou wo mezashi kiwameta jibun no hokori ni
I have aimed to be at the best at all ends because of my own pride
再会を選び別れた かつての仲間に
Saikai wo erabi wakareta katsute no nakama ni
I chose to isolate myself rather than reuniting with my old teammates
最強であり続けると 誓って必ず
Saikyou de ari tsuzukeru to chikatte kanarazu
I swore to continue being the strongest without fail
敗北は与えるもので 例外は認めない
Haiboku wa ataeru mono de reigai wa mitomenai
I will grant you defeat, I won’t accept any exception
今までもこれから先も 決して揺るぎはしない
Ima made mo kore kara saki mo keshite yurugi wa shinai
Even now and from now on, I won’t allow myself to waver
服従を避けることなど はじめから有り得ない
Fukujuu wo sakeru koto nado hajime kara arienai
It was impossible from the beginning to avoid submitting yourself to me
誰であれ歯向かう奴は 決して許しはしない
Dare de are ha mukau yatsu wa keshite yurushi wa shinai
No matter who you are, those who bare their fangs at me will never be forgiven
この眼に視える未来もすべて 同じさ
Kono me ni mieru mirai mo subete onaji sa
Even with all the futures I can see with this eye, it’s all the same to me
同じさ 同じさ
Onaji sa onaji sa
It’s all the same, it’s all the same to me