Suzumura Kenichi & Miyano Mamoru - ORIGINAL RESONANCE Translation

Jul 09, 2015 22:34

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Suzumura Kenichi & Miyano Mamoru - ORIGINAL RESONANCE

麗しく咲いた 未来色のメロディ
Uruwashiku saita mirai iro no merodi
The melody coloured by the future blooms beautifully
泡沫に舞う 神秘の調べ
Utakata ni mau shinpi no shirabe
The tune of mystery flutters ephemerally

どんな言の葉で 愛を彩ろうか?
Donna koto no ha de ai wo irodorou ka
What kind of words would I need to paint love?
せめて煌めく 星空のように
Semete kirameku hoshizora no you ni
At the very least, it would need to sparkle brightly in the starry sky

遥か広がった
Haruka hirogatta
Extending far and wide
遥か鳴り渡る
Haruka nariwataru
Resounding far and wide
優しき音色に
Yasashiki neiro ni
A gentle tone
心を乗せて
Kokoro wo nosete
That I sing along to in my heart

場所は違っても
Basho wa chigatte mo
Even if we aren’t at the same place
通じ合ってる
Tsuujiatteru
We can understand each other
この絆
Kono kizuna
Because of this bond

紡ぎ響いた 夢のカンパネラ
Tsumugi hibiita yume no kanpanera
This dream campanella spins and reverberates
歌に変わり 天に輝く
Uta ni kawari ten ni kagayaku
Changing into a song that shines in the heavens
言葉じゃ足りない
Kotoba ja tarinai
Words aren’t enough
溢れる熱情
Afureru netsujou
To express this overflowing intensity
声を
Koe wo
Let the voices
重ね
Kasane
Overlap
風に
Kaze ni
Together with the wind
なって
Natte
and become one
Fly high
Fly high
To fly high

世界でたった…たった一つの
Sekai de tatta tatta hitotsu no
There is only one… only one in this world
ハーモニーで包み守るよ
Haamonii de tsutsumi mamoru yo
The only harmony that can hide and protect you
誰にも負けやしない
Dare ni mo make ya shinai
I won’t ever lose to anyone
二人だけの奇跡
Futari dake no kiseki
This miracle is for the two of us
捧げたい
Sasagetai
I’ll dedicate this to you
Original Resonance
Original resonance
This original resonance

鋭利なRhyzmに呼吸が混ざり合う
Eiri na rhythm ni kokyuu ga mazariau
Our breathing mingles in this sharp rhythm
同調してく未知の領域
Shinkuro shiteku michi no ryouiki
Synchronizing with this unknown range

音楽のドアをノックしたこの手が
Ongaku no doa wo nokku shita kono te ga
This hand that knocked upon the door of music
静かに熱く時代を変える
Shizuka ni atsuku jidai wo kaeru
Quietly but intensely changes this generation

儚く消えゆく
Hakanaku kieyuku
Vanishing fleetingly
黄昏れ消えゆく
Tasogarere kieyuku
Vanishing in twilight
足掻いた答えは
Agaita kotae wa
The answer that I struggled for
「まだ」と嘲笑う
Mada to azawarau
I scoff, saying that “It’s not here yet”

でもその先にある
Demo sono saki ni aru
But there’s still what’s beyond this point
光の息吹き
Hikari no ibuki
The sign of light
確かめたい
Tashikametai
That I want to make sure of

二人をさらう 夢のノスタルジー
Futari wo sarau yume no nosutarujii
The two of us are swept away by the nostalgia of this dream
違う時に生まれ降りても
Chigau toki ni umare oritemo
Even if we were born in a different time period
たぶん出逢ってた
Tabun deatteta
We would most likely have met
気持ちは一つ
Kimochi wa hitotsu
Our feelings are one
同じ
Onaji
We feel
ことを
Koto wo
The same things
胸に
Mune ni
In our hearts
想う
Omou
That feeling
デジャヴ
Dejavu
Of déjà vu

歩み築いたこの物語
Ayumikizuita kono monogatari
We’ve started walking down and building this fairytale
偽りは何一つもない
Itsuwari wa nani hitotsu mo nai
There is not a single lie here
共に奏で繋ぐ
Tomo ni kanade tsunagu
Let us be connected together by playing this instrument
永遠のカンタービレ
Towa no kantaabire
Of the eternal cantabile
感じ合おう
Kanjiaou
You can sense it
Original Resonance
Original resonance
This original resonance

紡ぎ響いた 夢のカンパネラ
Tsumugi hibiita yume no kanpanera
This dream campanella spins and reverberates
歌に変わり 天に輝く
Uta ni kawari ten ni kagayaku
Changing into a song that shines in the heavens
言葉じゃ足りない
Kotoba ja tarinai
Words aren’t enough
溢れる熱情
Afureru netsujou
To express this overflowing intensity
声を
Koe wo
Let the voices
重ね
Kasane
Overlap
風に
Kaze ni
Together with the wind
なって
Natte
and become one
Fly high
Fly high
To fly high

世界でたった…たった一つの
Sekai de tatta tatta hitotsu no
There is only one… only one in this world
ハーモニーで包み守るよ
Haamonii de tsutsumi mamoru yo
The only harmony that can hide and protect you
誰にも負けやしない
Dare ni mo make ya shinai
I won’t ever lose to anyone
二人だけの奇跡
Futari dake no kiseki
This miracle is for the two of us
捧げたい
Sasagetai
I’ll dedicate this to you
Original Resonance
Original resonance
This original resonance

uta no prince-sama, translations: lyrics

Previous post Next post
Up