Ono Kenshou & Ono Yuuki - Onaji Banira no Kaze no Naka Translation

Oct 02, 2012 21:43

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Ono Kenshou & Ono Yuuki - Onaji Banira no Kaze no Naka "Within the Same Wind of Vanilla"

疲れた体ほどくバニラと風と、キミと語った夢
Tsukareta karada hodoku banira to kaze to kimi to katatta yume
Unwind your body with the vanilla and wind, talking about the dream you told me about
いつか約束の場所へ行こう
Itsuka yakusoku no basho e yukou
One day, let’s go to our promised place

部活帰りいつもの店 窓際の席に座って
Bukatsu kaeri itsumo no mise madogiwa no seki ni suwatte
Going home after club activities, sitting in the seat by the window at the usual shop
いろんな話したり黙ったり バニラシェイク飲みながら
Ironna hanashi shitari damattari banira sheiku nominagara
Talking about many things or staying silent, all the while drinking a vanilla milkshake
ボクは気配をひそめ キミを驚かせてしまう
Boku wa kehai wo hizome kimi wo odorokasete shimau
I hide my presence and give you a shock
この頃それも あたりまえになって
Kono goro sore mo atarimae ni natte
It's become ordinary to do that now
チームメイトらしくなってきた
Chiimumeito rashiku natte kita
We seem to have become more like teammates

偶然の 出会いかもしれない
Guuzen no deai kamo shirenai
It just might be a coincidental meeting
だけど必然を 信じてもいいよな
Dakedo hitsuzen wo shinjite mo ii yo na
But it’s okay to believe that it was inevitable right?
そしてボクたちは 今を精一杯
Soshite bokutachi wa ima wo seiippai
And, right now, we are putting in our all
汗を拭うことも忘れそうに
Ase wo nuguu koto mo wasure sou ni
Almost to the point to forget to wipe our sweat

放課後息が詰まるくらいの熱が胸に流れ込んで
Houkago iki ga tsumaru kurai no netsu ga mune ni nagarekonde
The feverish excitement continues to flow into my chest as we stop to take a breath afterschool
真夏の光のような明日へ手をのばした
Manatsu no hikari no you na ashita e te wo nobashita
Reaching out our hands to tomorrow like the light in midsummer
疲れた体ほどくバニラと風と、キミと語った夢
Tsukareta karada hodoku banira to kaze to kimi to katatta yume
Unwind your body with the vanilla and wind, talking about the dream you told me about
いつか約束の場所へ行こう
Itsuka yakusoku no basho e yukou
One day, let’s go to our promised place

オレたちが目指す頂上 容易いワケなどない現状
Oretachi ga mezasu choujou tayasui wakenado nai genjou
We’re aiming for the top, it’s not going to be easy at our present state
Every day いつも every time ずっと
Every day itsumo every time zutto
Every day all the time, every time always
足掻いて磨いてまずは向上
Agaite migaite mazu wa koujou
Struggling and improving, improving comes first
夏の前と違うんだって
Natsu no mae to chigaun datte
 “We’ll change before summer comes”
それはみんな同じだって
Sore wa minna onaji datte
 “It's the same for everyone”
だからもっと強くなって 受けて立つさ何度でも
Dakara motto tsuyoku natte uketetatsu sa nando demo
That’s why we’ll become stronger, we’ll take it on no matter how many times it takes
弱点強化不安解消 一日ずつ完全燃焼
Jakuten kyouka fuan kaishou ichinichi zutsu kanzen nenjou
Strengthening our weaknesses, reducing our worries, live every day with this in mind
気合い入れて 気持ち入れて
Kiai irete kimochi irete
Put some spirit into it, put some emotions into it
昨日の自分にまずは快勝
Kinou no jibun ni mazu wa kaishou
The first to do is to win over yourself of yesterday
焦るだけじゃダメなんだって
Aseru dake ja dame nan datte
“Just being impatient is no good”
きっとひとつひとつ掴むんだって
Kitto hitosu hitotsu tsukamun datte
“You’ll definitely grab on to what you want bit by bit”
明日もっと飛べる自分 後になって気づくから
Ashita motto toberu jibun ato ni natte kizuku kara
You will be able to fly higher tomorrow, you’ll realize it later
きっとなれるから
Kitto nareru kara
You can definitely do it

偶然の 出会いかもしれない
Guuzen no deai kamo shirenai
It just might be a coincidental meeting
だけど単純に 信じてもいいよな
Dakedo tanjun ni shinjite mo ii yo na
But it’s okay to believe in the simplicity of it right?
そしてまた今日も オレたちはひたすら
Soshite mata kyou mo oretachi wa hitasura
And, today as well, we are still set on our goals
汗を拭うことも忘れている
Ase wo nuguu koto mo wasurete iru
To the point to forget to wipe our sweat

放課後走るコートの上で交わす思い、伝わるのは
Houkago hashiru kooto no ue de kawasu omoi tsutawaru no wa
We're transmitting the thoughts we exchange afterschool on the courts
言葉以上に強い真っ直ぐなキミの声
Kotoba ijou ni tsuyoi massugu na kimi no koe
Stronger than using words, with your straightforward voice
やめなくて良かったと素直に言える今がうれしいんだ
Yamenakute yokatta to sunao ni ieru ima ga ureshiinda
I can honestly say I’m glad I didn't stop, the me of the present is happy
全部意味があるってわかるね
Zenbu imi ga arutte wakaru ne
There’s meaning in all we do, you understand right?

二度とないこの季節を同じ風の中で
Nidoto nai kono kisetsu wo onaji kaze no naka de
This season will never come twice within the winds
悔しさも乗り越えてく
Kuyashisa mo norikoeteku
Overcoming all our frustrations
仲間たちと一緒に
Nakamatachi to issho ni
Along with our teammates

放課後息が詰まるくらいの熱が胸に流れ込んで
Houkago iki ga tsumaru kurai no netsu ga mune ni nagarekonde
The feverish excitement continues to flow into my chest as we stop to take a breath afterschool
真夏の光のような明日へ手をのばした
Manatsu no hikari no you na ashita e te wo nobashita
Reaching out our hands to tomorrow like the light in midsummer
疲れた体ほどくバニラと風と、キミと語った夢
Tsukareta karada hodoku banira to kaze to kimi to katatta yume
Unwind your body with the vanilla and wind, talking about the dream you told me about
それは始まっている
Sore wa hajimatte iru
This is just beginning
もうすぐその時が来る
Mou sugu sono toki ga kuru
That time is going to come soon
きっと約束の場所へ行こう
Kitto yakusoku no basho e yukou
We’ll definitely go to our promised place

translations: lyrics, kuroko no basuke

Previous post Next post
Up