Inoue Suguru - Ame no Message Translation

Jul 19, 2010 14:53

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Inoue Suguru - Ame no Message "The Rain's Message"

急に降り出した雨が
Kyuu ni furidashita ame ga
The rain that suddenly fell
町を優しく染める
Machi wo yasashiku someru
Covers the city gently
埃ほこりや嫌な事も洗い流してくれる
Hokori ya iya na koto mo arai nagashite kureru
Other things that I do not want too, will be spilled away

晴れの日もあれば そうだよ
Hare no hi mo areba sou dayo
There are also sunny days too
雨の日だってあるよ
Ame no hi datte aru you
Even rainy days happen
雨宿りでもしてさ 休憩でもしよう
Amayadori demo shite sa kyuukei demo shiyou
Even if there is a need to take shelter from the rain, let's take a break

毎日はこれからも続く
Mainichi wa kore kara mo tsuzuku
After this happens everyday continually
永遠に途切れる事無い 今が続く
Eien ni togireru koto nai ima ga tsuzuku
There is no need to pause eternally, continue now

ほら 泣きたいときは泣きたいだけ
Hora nakitai toki wa nakitai dake
Look, if you need to cry, just cry
涙枯れるまで泣けばいい
Namida kareru made nakeba ii
Until your tears dry, just cry
強がらなくていいさ 強くなれるから
Tsuyogara nakute ii sa tsuyoku nareru kara
If you aren't strong, it's fine, you can become stronger
今 坂を駆け上がる その途中
Ima saka wo kake agaru sono tochuu
Now at a hill, go up to the middle
苦しくなるさ みんな同じ
Kurushiku naru sa minna onaji
It'll get difficult, it's same for all
焦らなくていいんだ たどり着けるから
Asera nakute iinda tadori tsukeru kara
There's no need to rush, just follow

優しい音をたてては
Yasashii oto wo tatete wa
The kind sound is building up
今日も雨が降ってる
Kyou mo ame ga futteru
Today's too, rain is falling
何もかもを流して輝きをくれる
Nani mo kamo wo nagashite kagayaki wo kureru
No matter what, I will give the pouring sparkle to you

また明日頑張ればいいさ
Mata ashita ganbareba ii sa
See you tomorrow, it's fine if you do your best
経験に無駄なんて無いさ 繋がってる
Keiken ni muda nante nai sa tsunagatteru
Your experiences are not useless, it'll connect you

ほら 逢いたいときは瞳閉じて
Hora aitai toki wa hitomi tojite
Look, if you want to meet someone, close your eyes
みんなの笑顔浮かべればいい
Minna no egao ukaberebe ii
Everyone's smile is fine if it comes to your mind
言葉は要らないんだ 伝わってるから
Kotoba wa iranainda tsutawatteru kara
Words aren't needed to be understood
今 曲がり角曲がるその途中
Ima magari kado magaru sono tochuu
The current bend in the middle of the desk
恐くもなるさ みんな同じ
Kyouku mo naru sa minna onaji
You'll be awed, everyone's the same
うつむかなくていいんだ 前に進むなら
Utsumu ka nakute iinda mae ni susumu nara
If you look down, it's fine, just face in front of you

ほら 泣きたいときは泣きたいだけ
Hora nakitai toki wa nakitai dake
Look, if you need to cry, just cry
涙枯れるまで泣けばいい
Namida kareru made nakeba ii
Until your tears dry, just cry
強がらなくていいさ 強くなれるから
Tsuyogara nakute ii sa tsuyoku nareru kara
If you aren't strong, it's fine, you can become stronger
ほら 逢いたいときは瞳閉じて
Hora aitai toki wa hitomi tojite
Look, if you want to meet someone, close your eyes
みんなの笑顔浮かべればいい
Minna no egao ukaberebe ii
Everyone's smile is fine if it comes to your mind
言葉は要らないんだ 伝わってるから
Kotoba wa iranainda tsutawatteru kara
Words aren't needed to be understood

translations: lyrics

Previous post Next post
Up