STYLE FIVE - SPLASH FREE Translation

Aug 03, 2013 12:56

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

STYLE FIVE - SPLASH FREE

Make us freeなSplash! 重ねた光のコントラスト浴びて
Make us free na splash kasaneta hikari no kontorasuto abite
A splash that makes us free! Bathing in the contrast of the overlapping light
Feel so freeな今日 飛び込むオレたちの Brand new blue,yeh
Feel so free na kyou tobikomu oretachi no brand new blue yeh
Today makes us feel so free, a brand new blue for us to dive in
思うように sei! sei! sei! a-oh
Omou you ni sei sei sei a-oh
As you wish to feel, ready! Ready! Ready!
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
Jibun rashiku kick kick kick a-oh
Do it like yourself, kick! Kick! Kick!
掴みたいんだ pull! pull! pull! a-oh
Tsukamitainda pull pull pull a-oh
Hold on as you wish, pull! Pull! Pull!
届きそうな deep! deep! deep! Splash Free
Todokisou na deep deep deep splash free
I may be able to reach it, deep! Deep! Deep! Splash free

ブレない日がないくらい(ないくらい)back & fill なバタフライ
Burenai hi ga nai kurai (nai kurai) back and fill na batafurai
As if blurry days don’t go by (don’t go by), a back and fill butterfly
試行錯誤の勝率は(in the future)
Shikou sakugo no shouritsu wa (in the future)
The winning percentage of trial and error (in the future)
後でいいだろ(so,take it easy,ah)
Ato de ii daro (so take it easy ah)
You can leave it for later (so, take it easy)

潤して(水を掻く指に)
Uruoshite (mizu wo kaku yubi ni)
Get wet (use your fingers to paddle in the water)
流れ込むemotion(渇きを満たせ)
Nagarekomu emotion (kawaki wo mitase)
The emotion flowing into me (satisfy your thirst)
難解なリレーじゃもう(o-oh)熱くなれない
Nankai na riree ja mou (o-oh) atsuku narenai
A relay is now too difficult to understand (o-oh) I can’t get fired up over it
心を放て!
Kokoro wo hanate
Release your heart!

Make us freeなSplash! 重ねた光のコントラストの中
Make us free na splash kasaneta hikari no kontorasuto no naka
A splash that makes us free! Laying within the contrast of the overlapping light
いつまでも終わらない夏に目を凝らして yeh
Itsumademo owaranai natsu ni me wo korashite yeah
Stare at the never-ending summer
思い思いに sei! sei! sei! a-oh
Omoi omoi ni sei sei sei a-oh
By your feelings, feelings, ready! Ready! Ready!
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
Jibun rashiku kick kick kick a-oh
Do it like yourself, kick! Kick! Kick!
眩しさへと pull! pull! pull! a-oh
Mabushisa e to pull pull pull a-oh
To the radiance, pull! Pull! Pull!
手を伸ばした deep! deep! deep! Splash Free
Te wo nobashita deep deep deep splash free
Reach out your hand, deep! Deep! Deep! Splash free

ムキになる日もあるだろ(あるだろ)back & forth に漂って
Muki ni naru hi mo aru daro (aru daro) back and forth ni tadayotte
There are days when you can be disoriented (there are), float back and forth
楽観的な上辺とか(I know,I know)
Rakkanteki na uwabe to ka (I know I know)
An optimistic exterior (I know, I know)
羨んだりして(but,never too late,ah)
Urayamundari shite (but never too late ah)
Feeling envious of that (But, it’s never too late)

爪先に(感じるより先に)
Tsumasaki ni (kanjiru yori saki ni)
On your tiptoes (feeling it comes first)
次のvibration(気づいてしまう)
Tsugi no vibration (kizuite shimau)
The next vibration (you'll notice it)
躊躇した(いつかの自分)
Chuucho shita (itsuka no jibun)
I hesitated (about who I'll be one day)

影を飛び越えて行け(今しかないwave)
Kage wo tobikoete yuke (ima shika nai wave)
Go clear the shadows (a wave that happens only now)
守りきれない(水を蹴るように)
Mamorikirenai (mizu wo keru you ni)
I couldn't protect it (tread the water like you wish)
現実味のないプライドなんだ(滑らかな線で)
Genjitsumi no nai puraido nan da (nameraka na sen de)
A pride that has no sense of reality (by a smooth line)
最善のつもりじゃ(wo-o-oh)小さくなるぜ(さあ)
Saizen no tsumori ja (wo-o-oh) chiisaku naruze (saa)
I plan to be the very best (wow) it's shrinking (yes)
イメージを捨てろ!
Imeeji wo sutero
Throw away that image!

Let us freeなStyle! 生みだす誰でもない青に触れて
Let us free na style umidasu dare demo nai ao ni furete
A style that lets us be free! Bring forth a blue that no one can touch
いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh
Itsu yori mo jiyuu na oretachi ni narunda yeh
We are going to become a much more free self
思うように sei! sei! sei! a-oh
Omou you ni sei sei sei a-oh
As you wish to feel, ready! Ready! Ready!
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
Jibun rashiku kick kick kick a-oh
Do it like yourself, kick! Kick! Kick!
掴みたいんだ pull! pull! pull! a-oh
Tsukamitainda pull pull pull a-oh
Hold on as you wish, pull! Pull! Pull!
届きそうな deep! deep! deep! Splash Free
Todokisou na deep deep deep splash free
I may be able to reach it, deep! Deep! Deep! Splash free

sei! sei! sei! a-oh
Ready! Ready! Ready!
kick! kick! kick! a-oh
Kick! Kick! Kick!
pull! pull! pull! a-oh
Pull! Pull! Pull!
deep! deep! deep! Splash Free
Deep! Deep! deep! Splash free

Make us freeなSplash! 重ねた光のコントラストの中
Make us free na splash kasaneta hikari no kontorasuto no naka
A splash that makes us free! Laying within the contrast of the overlapping light
いつまでも終わらない夏を焼きつけて Dive in blue
Itsumademo owaranai natsu wo yakitsukete dive in blue
Burn into your memory of the summer that never ends for good, dive in the blue
Let us freeなStyle! 生みだす誰でもない青に触れて
Let us free na style umidasu dare demo nai ao ni furete
A style that lets us be free! Bring forth a blue that no one can touch
いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh
Itsu yori mo jiyuu na oretachi ni narunda yeh
We are going to become a much more free self
思い思いに sei! sei! sei! a-oh
Omoi omoi ni sei sei sei a-oh
By your feelings, feelings, ready! Ready! Ready!
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
Jibun rashiku kick kick kick a-oh
Do it like yourself, kick! Kick! Kick!
眩しさへと pull! pull! pull! a-oh
Mabushisa e to pull pull pull a-oh
To the radiance, pull! Pull! Pull!
手を伸ばした deep! deep! deep! Splash Free
Te wo nobashita deep deep deep splash free
Reach out your hand, deep! Deep! Deep! Splash free

translations: lyrics, artist: style five, free!

Previous post Next post
Up