Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.
To see all my translations that I have done, please visit
here.
Shimazaki Nobunaga - JOY
I feel so free & joy, In the blue water
I feel so free and joy in the blue water
I feel so free and joyful in the blue water
I will always be fine, ここにしかない
I will always be fine koko ni shika nai
I will always be fine, I rather be here than anywhere else
I feel so free & joy, In the blue water
I feel so free and joy in the blue water
I feel so free and joyful in the blue water
コタエがある
Kotae ga aru
There is an answer
あの時見た景色は今 俺たちを繋いでるか
Ano toki mita keshiki wa ima mo oretachi wo tsunaideru ka
Are we still connected now, by the scenery that we saw that time?
yes or no 止まったままの思考
Yes or no tomatta mama no shikou
Yes or no, my thinking that has stopped
苛立つ目を隠しもせずに お互いを意識しては
Iradatsu me wo kakushi mo sezu ni otagai wo ishiki shite wa
Without hiding my irritated eyes, be more conscious of others
わだかまりの正体も知らない
Wadakamari no shoutai mo shiranai
I don't even know the true reason behind my grudge
sigh… 泡に透かしたため息から
Sigh awa ni sukashita tameiki kara
Sigh... because of my sigh that made a bubble
sigh… 浮かんだ躊躇いの奥の記憶に
Sigh ukanda tamerai no oku no kioku ni
Sigh... floating hesistation inside my memories
鮮やかによみがえる感情はいつかのjoy
Azayaka ni yomigaeru kanjou wa itsuka no joy
Resuscitated vibrantly, these sentiments are the joy of some day
忘れたフリでいつの間に 本当に忘れてしまってた
Wasureta furi de itsu no ma ni hontou ni wasurete shimatteta
Before I knew it, from pretending that I've forgotten, I actually started to forget
あんなにもよく笑うアイツといた季節は
Anna ni mo yoku warau aitsu to ita kisetsu wa
The seasons of laughing so much with them
幼いだけじゃ片付かないくらい
Osanai dake ja katatsukanai kurai
As if only the days of my youth could not be finished
喜びに純粋で
Yorokobi ni junsui de
In pure happiness
I feel so free & joy, In the blue water
I feel so free and joy in the blue water
I feel so free and joyful in the blue water
I will always be fine, ここにしかない
I will always be fine koko ni shika nai
I will always be fine, I rather be here than anywhere else
I feel so free & joy, In the blue water
I feel so free and joy in the blue water
I feel so free and joyful in the blue water
コタエがある
Kotae ga aru
There is an answer
こだわりなら別に前から それぞれ持っていただろ
Kodawari nara betsu ni mae kara sorezore motteita daro
If you are fixated, it's been like that for some time, you were holding on to it
face to face プライドとかじゃなくて
face to face puraido to ka janakute
When we're face to face, it's not about our pride
ただ自由に正直なことが 誰かを傷つけるんじゃ
Tada jiyuu ni shoujiki na koto ga dare ka wo kizutsukerun ja
Just by being honestly free can hurt someone
肝心な情熱が行き場を失う
Kanjin na jounetsu ga ikiba wo ushinau
My essential passion is losing it's place to go
close… そしてもう一度開く水に
Close soshite mou ichido hiraku mizu ni
Close... and the water will open up once more
cross… 今なら違うゴールだって見つかる
Cross ima nara chigau gooru datte mitsukaru
Cross... at this moment, you'll surely find a different goal
呼び覚ます感覚はデジャヴを超えてもっと
Yobisamasu kankaku wa dejavu wo koete motto
The sensation of waking up passes over even dejavu
新しい景色まで連れて行けそうな 予感に変わる
Atarashii keshiki made tsurete ikesou na yokan ni kawaru
I can take you alone until you can see a new scenery, change your premonition
惹きつけて離さない透明な引力が
Hikitsukete hanasanai toumei na inryoku ga
Captivated, can't it go, the transparent attraction
もうすぐ示す何かを待つように
Mou sugu shimesu nani ka wo matsu you ni
In order to see what is waiting for you, it'll soon be apparent
俺たちは夏の中で 黙って…
Oretachi wa natsu no naka de damatte
Be silent in the summer of ours
深く行きを吸い込んで そっと呼吸を整えた
Fukaku iki wo suikonde sotto kokyuu wo totonoeta
Breathe in deeply, quietly breathe to get ready
朝の気配にも似てる 静寂を泳ぐ
Asa no kehai ni mo niteru seijaku wo oyogu
Similar to the presence in the morning, swim in the silence
鮮やかによみがえる感情はいつかのjoy
Azayaka ni yomigaeru kanjou wa itsuka no joy
Resuscitated vibrantly, these sentiments are the joy of some day
忘れたフリでいつの間に 本当に忘れてしまってた
Wasureta furi de itsu no ma ni hontou ni wasurete shimatteta
Before I knew it, from pretending that I've forgotten, I actually started to forget
あんなにもよく笑うアイツといた季節は
Anna ni mo yoku warau aitsu to ita kisetsu wa
The seasons of laughing so much with them
幼いだけじゃ片付かないくらい
Osanai dake ja katatsukanai kurai
As if only the days of my youth could not be finished
喜びに純粋で
Yorokobi ni junsui de
In pure happiness
I feel so free & joy, In the blue water
I feel so free and joy in the blue water
I feel so free and joyful in the blue water
I will always be fine, ここにしかない
I will always be fine koko ni shika nai
I will always be fine, I rather be here than anywhere else
I feel so free & joy, In the blue water
I feel so free and joy in the blue water
I feel so free and joyful in the blue water
コタエがある
Kotae ga aru
There is an answer
I feel so free & joy
I feel so free and joy
I feel so free and joyful