OLDCODEX - WALK Translation

Nov 11, 2013 00:08

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using. Happy birthday, Suzuki Tatsuhisa!

To see all my translations that I have done, please visit here.

OLDCODEX - WALK

Wake up fail again, attempt to whisper back
Wake up fail again attempt to whisper back
Wake up, I’ve failed again, attempting to whisper back
Do you have the same dream every night?
Do you have the same dream every night
Do you have the same dream every night?
震えてた瞬間へ繋がる
Furueta toki e tsunagaru
Connecting the trembling time

そうさ君も全てを賭けて
Sou sa kimi mo subete wo kakete
Yes, that’s right, bet everything you have
戦う場所へ飛び出したら
Tatakau basho e tobidashitara
Rushing out to the place where we will have our battle
You can believe it
You can believe it
You can believe it
That’s the way it have to be
That’s the way it have to be
That’s the way it has to be

Win or not what’s worth the meaning
Win or not what’s worth the meaning
To win or not, what is its worth, the meaning behind it
Nowhere so deep fade away
Nowhere so deep fade away
There’s nowhere I’ve so deeply faded away
見失った物が多い気がした
Miushinatta mono ga ooi ki ga shita
I get the feeling that there’s many more things that I’ve lost sight of
Blink about the miracle
Blink about the miracle
Blink when you realize about the miracle

So tell ask yourself, Walk out hit the sound
So tell ask yourself walk out hit the sound
So tell me, ask yourself, walk out, hit the sound
あの日のリズム今刻む
Ano hi no rizumu ima kizamu
The rhythm of that day is now engraved within me
Yes I’m reaching out, Walk on overlong
Yes I’m reaching out walk on everlong
Yes, I’m reaching out, walking on for an ever long time
遠くに見てた未来掴んだ
Tooku ni miteta mirai tsukanda
Grabbing ahold of the future that I saw from far away

Red pulse rushing through, and I can hear you
Red pulse rushing through and I can hear you
The red pulse is rushing through and I can hear you
溢れたノイズをかき鳴らす
Afureta noizu wo kakinurasu
Strumming the overflowing noise

未来図は泡の様に
Miraizu wa awa no you ni
The figure of the future is like a bubble
Attract to the miracle
Attract to the miracle
Attracted to the miracles

Keep track of little voice, left and right, upside down
Keep track of little voice left and right upside down
Keep track of the little voices, left and right, upside down
Everytime you say again, annoyed of your story
Everytime you say again annoyed of your story
Every time you say this again, annoyed of your story
薄れ行く記憶の中で
Usure yuku kioku no naka de
Within the memories that have began to fade

後悔してもはじまらないさ
Koukai shite mo hajimaranai sa
Even if you have regrets, nothing is going to start
考え過ぎて機を逃したら
Kangae sugite kyou wo nogashitara
Thinking too much and letting the chance of today slip away
Let it clear out
Let it clear out
Let it all clear out
That’s the way it should be
That’s the way it should be
That’s the way that it should be
To find a word to say to you
To find a word to say to you
To find a word I can say to you
Sail in high seas, intercept
Sail in high seas intercept
Sailing in the high seas, intercepting all
確実を手にしたこの瞬間を
Kakujitsu wo te ni shita kono shunkan wo
Put reliability in these hands in this moment

So tell ask myself, Walk now watching at
So tell ask myself walk now watching at
So tell me, ask myself, walk forward now, what am I watching?
半端な姿見せずに泣いて
Hanpa na sugata misezu ni naite
Without seeing a remnant of this figure crying
Yes you’re reaching out, Walk then searching for
Yes you’re reaching out walk then searching for
Yes, you’re reaching out, walking out and then searching for something
蹴散らす今を捨てずに描いて
Kechirasu ima wo sutezu ni egaite
Kick about without discarding the drawing of the present

Blue pulse rushing through, and you can hear me
Blue pulse rushing through and you can hear me
The blue pulse is rushing through and you can hear me
迷わず明日へとギア上げて
Mayowazu ashita e to gia agete
Turn on the gear to tomorrow without becoming lost

限界を超えて行けば
Genkai wo koete yukeba
If you go forward to overcome your limits
Splash to the miracle
Splash to the miracle
You can splash onto the miracle

Bling back the Catalyst and beat will go on
Bling back the Catalyst and beat will go on
Bring back the catalyst and this beat will go on
About time now I’m ready to face the fate
About time now I’m ready to face the fate
It’s about time now, I’m ready to face fate

Better to go or not, and to be or not
Better to go or not and to be or not
Is it better to go or not to, and to be or not to be
全て自分で決めて行け
Subete jibun de kimete yuke
Decide everything about you yourself
In the lost and found, picking up the sign
In the lost and found picking up the sign
I’m in the lost and found, picking up the signs
必然と感じた what are the chances?
Hitsuzen to kanjita what are the chances
I felt the inevitable, what are the chances of that?
さう合図は今君の手にも
Sou aizu wa ima kimi no te ni mo
Yes, the signal is now in your hands

Wake up fail again, attempt to whisper back
Wake up fail again attempt to whisper back
Wake up, I’ve failed again, attempting to whisper back
I’m looser, expecting to become the 1
I’m loser expecting to become the 1
I’m a loser, but expecting to become the one

So tell ask myself, Walk now watching at
So tell ask myself walk now watching at
So tell me, ask myself, walk forward now, what am I watching?
半端な姿見せずに泣いて
Hanpa na sugata misezu ni naite
Without seeing a remnant of this figure crying
Yes you’re reaching out, Walk then searching for
Yes you’re reaching out walk then searching for
Yes, you’re reaching out, walking out and then searching for something
蹴散らす今を捨てずに描いて
Kechirasu ima wo sutezu ni egaite
Kick about without discarding the drawing of the present

So ask yourself, Walk 響く
So ask yourself walk hibiku
So ask yourself, walk, it’s resounding
あの日のリズム今刻む
Ano hi no rizumu ima kizamu
The rhythm of that day is now engraved within me
Yes I’m reaching out, Walk on overlong
Yes I’m reaching out walk on everlong
Yes, I’m reaching out, walking on for an ever long time
遠くに見てた未来掴んだ
Tooku ni miteta mirai tsukanda
Grabbing ahold of the future that I saw from far away

Red pulse rushing through, and I can hear you
Red pulse rushing through and I can hear you
The red pulse is rushing through and I can hear you
溢れたノイズをかき鳴らす
Afureta noizu wo kakinurasu
Strumming the overflowing noise

未来図は泡の様に浮かんで
Miraizu wa awa no you ni yugande
The figure of the future is like a bubble, distorted
弾け飛んだ Attract to the miracle
Hajiketonda attract to the miracle
It’s burst open, attracted to the miracles

artist: oldcodex, translations: lyrics, kuroko no basuke

Previous post Next post
Up