Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using. Done by ear! (耳コピ) HAPPY BIRTHDAY, KUROKO TETSUYA! Edit: Now updated with full version!
To see all my translations that I have done, please visit
here.
Ono Kenshou - FANTASTIC TUNE
霞んだ未来を切り裂くように照らす光り
Kasunda mirai wo kirisaku you ni terasu hikari
The overshadowed future is torn up like the illuminating light
無数の可能性を求め
Musuu no kanousei wo motome
Demand an infinite number of possibilities
Gotta open my eyes
Gotta open my eyes
Gotta open my eyes
Wake up 錆びついた目に灯を燈せ
Wake up sabitsuita me ni hi wo tomose
Wake up, light up these rusty eyes on fire
Get up 燻ってる場合じゃないんだ絶対
Get up kusubutteru baai janainda zettai
Get up, it’s not a situation where you smoke everything, not ever
用意された理想なんていらない
Youi sareta risou nante iranai
Prepared ideals aren’t needed
揺らぐことのない意志と
Yuragu koto no nai ishi to
Not for those who have no shaky will
未完成の地図でいいから
Mikansei no chizu de ii kara
An uncompleted map works just fine
明日を掴めこの手で
Asu wo tsukame kono te de
Take hold of tomorrow with these hands
デタラメなリズムで塗り替えていく過去に
Detarame na rizumu de nurikaeteiku kako ni
Repaint the past with a nonsensical rhythm
後悔一つありえないだろ
Koukai hitotsu arienai daro
There is no way I would have a single regret
ありのままのビートで繰返していく現在を
Ari no mama no biito de kurikaeshiteiku genzai wo
Repeat the present time with the beat as it is
重ねた未来輝くように
Kasaneta mirai kagayaku you ni
Shining just like the overlapping future
刻み込んだ存在を結晶として
Kizamikonda sonzai wo kesshou to shite
My existence is carved into a crystal
Keep it in my story
Keep it in my story
Keep it in my story
Maybe そう確証なんてさ Right now 持てるはずはない
Maybe sou kakushou nante sa right now moteru hazu wa nai
Maybe right now, there’s no positive proof that can be held
One day 得る結果としてのメッセージ I mean it
One day eru kekka to shite no messeeji I mean it
I mean it when I say that one day, the results obtained will be sent by a message
容赦ない選択を躊躇いもしない駆け引きもいらない
Yousha nai sentaku wo tamerai mo shinai kakehiki mo iranai
No faltering with making merciless choices, tactics are not needed
繋ぐべき道をただ進んでいくだけ
Tsunagubeki michi wo tada susundeiku dake
Precede to the path where I should be connecting to
焦ることはないはずなんだ
Aseru koto wa nai hazu nanda
There should be no such need to hurry
ゆっくりとこの目で確かめればいい
Yukkuri to kono me de tashikamereba ii
All you can do is slowly ascertain what you should do with these eyes
明日を描けこの手で
Asu wo egake kono te de
Draw out tomorrow with these hands
ガムシャラでいいさきっとらしさだって知ってるんだ
Gamushara de ii sa kitto rashisa datte shitterunda
Being reckless is alright, your sense of self will surely be known
後悔なんてしたくないだろ
Koukai nante shitakunai daro
You don’t want to have something like regrets
掻き鳴らせよ自由を振りかざせよ絶望を
Kakinarase yo jiyuu wo furikazase yo zetsubou wo
Proclaim to the thrumming freedom, and to despair
不器用だってかまわないから
Bukiyou datte kamawanai kara
I don’t mind if you are all awkward
今は前だけを向いていくんだ
Ima wa mae dake wo muiteikunda
Now all I’m going to do is face what’s in front of me
With a fantastic tune
With a fantastic tune
With a fantastic tune
Taking time for ease my pain and
Taking time for ease my pain and
Taking the time to ease my pain and
listening to the sound from myself
Listening to the sound from myself
Listening to the sounds from myself
What a fantastic tune
What a fantastic tune
What a fantastic tune
デタラメなリズムで塗り替えていく過去に
Detarame na rizumu de nurikaeteiku kako ni
Repaint the past with a nonsensical rhythm
後悔一つありえないだろ
Koukai hitotsu arienai daro
There is no way I would have a single regret
ありのままのビートで繰返していく現在を
Ari no mama no biito de kurikaeshiteiku genzai wo
Repeat the present time with the beat as it is
重ねた未来輝くように
Kasaneta mirai kagayaku you ni
Shining just like the overlapping future
刻み込んだ存在を結晶として
Kizamikonda sonzai wo kessho to shite
My existence is carved into a crystal
Keep it in my story
Keep it in my story
Keep it in my story