Sashida Fumiya - Hana ni Nare Translation

Apr 16, 2014 15:12

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using. Yuzu made me fall in love with this beautiful song :) Listen to the song here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Sashida Fumiya - Hana ni Nare "Become a Flower"

あなたは今笑えてますか?
Anata wa ima waraetemasu ka
Are you smiling right now?
どんな息をしてますか?
Donna iki wo shitemasu ka
How are you breathing?

人混みに強がりながら
Hitogomi ni tsuyogari nagara
While acting strong in front of crowds of people
「負けないように」と
Makenai you ni to
I wonder if you are walking
歩いているんだろう
Aruite irun darou
Because you say that “I won’t lose”

足許のその花でさえ
Ashimoto no sono hana de sae
As long as I have that flower under my feet
生きる事を
Ikiru koto wo
I won’t be lost
迷いはしない
Mayoi wa shinai
in continuing to live

「生きてゆけ」
Ikite yuke
“Live on”
僕らは今、風の中で
Bokura wa ima kaze no naka de
We are in the wind right now
それぞれの空を見上げてる
Sorezore no sora wo miageteru
And looking up at the various skies
ぶつかっていいんだ
Butsukatte iin da
It’s okay to be conflicted
泣いたっていいんだ
Naitatte iin da
It’s okay to cry
どこかに答えはあるから
Doko ka ni kotae wa aru kara
There is an answer somewhere to be found

「あきらめないで」
Akiramenaide
“Don’t give up”
どんな明日も苦しいほど
Donna ashita mo kurushii hodo
The more painful that tomorrow is
その命は強く輝く
Sono inochi wa tsuyoku kagayaku
The stronger that a life shines
風に立つ一輪
Kaze ni tatsu ichirin
That single blooming flower stands in the wind
僕たちも花になれる
Bokutachi mo hana ni nareru
We can become flowers too

あなたは今気づいていますか?
Anata wa ima kizuite imasu ka
Have you noticed now?
大きな力はその手にあること
Ooki na chikara wa sono te ni aru koto
That a great deal of strength is within those hands

勇気は今、光になる
Yuuki wa ima hikari ni naru
Courage now becomes light
未完成でいい
Mikansei de ii
It’s okay if it’s incomplete
立ち向かえる
Tachimukaeru
I can now stand up face to face

その胸に抱いてる種は
Sono mune ni idaiteru tane wa
The seed embraced in those arms
いつかきっと
Itsuka kitto
Will surely one day
夢を咲かすよ
Yume wo sakasu yo
Bloom into a dream

「負けないで」
Makenaide
“Don’t lose”
誰もが今、時の中で
Dare mo ga ima toki no naka de
Everyone is inside time right now
それぞれの明日を探してる
Sorezore no ashita wo sagashiteru
Searching the various days
傷ついていいんだ
Kizutsuite iin da
It’s okay to be damaged
間違っていいんだ
Machigatte iin da
It’s okay to be mistaken
何度も立ち上がればいい
Nando mo tachiagareba ii
You just have to stand up time and time again

ただひとつだけ
Tada hitotsu dake
There’s only one thing to do
その未来へ手を伸ばして
Sono mirai e te wo nobashite
Reach out your hand towards that future
真っすぐに咲く花のように
Massugu ni saku hana no you ni
Like an upright blooming flower
人は誰も強くなれる
Hito wa dare mo tsuyoku nareru
People can become stronger than anything
あなたもきっとなれる
Anata mo kitto nareru
I’m sure that you can too

答えのない毎日に
Kotae no nai mainichi ni
In the everyday life without holding any answers
立ち止まっても
Tachidomatte mo
Even if time stands still
その涙は始まりのサイン
Sono namida wa hajimari no sain
Those tears are the sign of a new beginning
ほら太陽が
Hora taiyou ga
Look at the sunshine
優しい風が
Yasashii kaze ga
And the gentle winds
僕らを見つめているから
Bokura wo mitsumete iru kara
Looking over all of us

「生きてゆけ」
Ikite yuke
“Live on”
僕らは今、風の中で
Bokura wa ima kaze no naka de
We are in the wind right now
それぞれの空を見上げてる
Sorezore no sora wo miageteru
And looking up at the various skies
ぶつかっていいんだ
Butsukatte iin da
It’s okay to be conflicted
泣いたっていいんだ
Naitatte iin da
It’s okay to cry
かならず答えはあるから
Kanarazu kotae wa aru kara
There is surely an answer somewhere to be found

「あきらめないで」
Akiramenaide
“Don’t give up”
どんな明日も苦しいほど
Donna ashita mo kurushii hodo
The more painful that tomorrow is
その命は強く輝く
Sono inochi wa tsuyoku kagayaku
The stronger that a life shines

風に立つ一輪
Kaze ni tatsu ichirin
That single blooming flower stands in the wind
僕たちも花になれる
Bokutachi mo hana ni nareru
We can become flowers too

風に立つ一輪
Kaze ni tatsu ichirin
That single blooming flower stands in the wind
僕たちも花になれる
Bokutachi mo hana ni nareru
We can become flowers too

translations: lyrics

Previous post Next post
Up