Ono Kenshou - ZERO Translation

Mar 11, 2015 19:47

image Click to view


Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using. My by ear version was right on!

To see all my translations that I have done, please visit here.

Ono Kenshou - ZERO

Everybody give me an attention
Everybody give me an attention
Everybody give me your attention

まだ何も知らない
Mada nani mo shiranai
I didn’t know anything back then
ただ進むしかなかった僕は
Tada susumu shika nakatta boku wa
All I could do was continue on
(This is the story of my glory road)
This is the story of my glory road
(This is the story of my glory road)
正しさの意味を 求める余裕すらないまま
Tadashisa no imi wo motomeru yoyuu sura nai mama
Wishing for the meaning of righteousness when I don’t have the time for that right now
ゼロを書いた
Zero wo kaita
I wrote out a zero

Get on your feet 怖れることなんてない
Get on your feet osoreru koto nante nai
Get up on your feet, there’s nothing to be afraid of
Get up and go 確実に辿ろう
Get up and go kakujitsu ni tadorou
Get up and go, follow the path of certainty
自分の道を
Jibun no michi wo
Of your own path

未来の僕に誇れるよう 
Mirai no boku ni hokoreru you
My future self that I can hold pride in
信じた今を歩もう
Shinjita ima wo ayumou
Let’s walk from the present that I trust in
いつの日かまた思い出して
Itsu no hi ka mata omoidashite
Someday will come when I’ll remember it again
ゼロを描いたこの日を
Zero wo egaita kono hi wo
The day when I drew a zero

人と少しだけ変わってたって僕は構わない
Hito to sukoshi dake kawatteta tte boku wa kamawanai
I don’t mind it if I’m a little different from other people
(I believe my self There is no turning back)
I believe my self there is no turning back
(I believe in myself, there is no turning back)
誰かと同じじゃ存在した意味さえも残せないよ
Dare ka to onaji ja sonzai shita imi sae mo nokosenai yo
If you’re the same as someone else, the meaning in my existence would not be left behind

決意と引き換えに失った思いの数だけ強くなって
Ketsui to hikikae ni ushinatta omoi no kazu dake tsuyoku natte
Exchange the number of lost memories for determination and become stronger
オリジナルを超える証明を掲げた拳で掴むよ
Orijinaru wo koeru shoumei wo kakageru kobushi de tsukamu yo
Throw out your fist and grab onto your proof of overcoming the original
Don’t miss a chance
Don’t miss a chance
Don’t miss a chance

かけがえのない日々を生きる
Kakegae no nai hibi wo ikiru
I’ll live in these irreplaceable days
僕の未来よ輝け
Boku no mirai yo kagayake
Shine, this future of mine
勝利を求め向かう明日に
Shouri wo motome mukau asu ni
Head to tomorrow to pursue victory
迷うことなどないから
Mayou koto nado nai kara
There’s absolutely nothing to be lost about

バランスが崩れかけても
Baransu ga kuzurekaketemo
Even if I lose my balance
立て直す時間なんてないよ
Tatenaosu jikan nante nai yo
There’s no time to reorganize myself
大丈夫ギリギリでいい
Daijoubu giri giri de ii
I’m fine with being right at the edge
それが僕の進行形だ
Sore ga boku no shinkoukei da
That is what my progress is

未来の僕に誇れるよう 
Mirai no boku ni hokoreru you
My future self that I can hold pride in
信じた今を歩もう
Shinjita ima wo ayumou
Let’s walk from the present that I trust in
いつの日かまた思い出して
Itsu no hi ka mata omoidashite
Someday will come when I’ll remember it again
ゼロを描いたこの日を
Zero wo egaita kono hi wo
The day when I drew a zero
Today is my own fate
Today is my own fate
Today is when I make my own fate
僕は行くよ
Boku wa iku yo
I’ll be going then
Just keep going on and never look back
Just keep going on and never look back
Just keep on going and never look back

translations: lyrics, kuroko no basuke

Previous post Next post
Up