кто знает... если реальную историю пару сотен лет рассказывают друг другу разные безграмотные скотоводы, да еще и на разных диалектах, а потом, после пары-тройки переводов записывают полуграмотные летописцы - еще и не то может получиться. встречал как-то версию, что лампа Алладина - это описание конденсатора, которые, кстати, обнаружили при раскопках в Месопотамии :)
Книшшко "Там где нас нет" Михаила Успенского не читали? Там Шамир вполне даже присутствует как одно из действующих, извиняюсь, лиц. Равно как и Соломон Давыдыч.
Сначала - червяка. Потом преображается в нечто качественно иное.
А почитать, кстати, неплохо. Читал два раза - один раз в армии (просто хорошо посмеялся), второй раз на истфаке. И во време перечитывания обнаружил великое множество аллюзий на мифы, учёных и разные события реальной истории.
Трилогия "Там где нас нет" "Время оно" и "Кого за смертью посылать" просто блестящая.
проблема перевода, это раз разница в восприятии, это два уверен что жители того Синая, охренивали бы от ситуации когда куча незнакомых тёток в добровольном порядке трётся об вас, а вы ещё этим и не довольны (вагон метро в час пик) и для вас был бы откровением состав рецепта от Парацельса "подобное подобным" - при больной печени принимать печень здоровую, от казнённого или зверски убитого молчела
Проблема перевода вряд-ли имеет место быть. У этой легенды несколько вариантов, и в большинстве Шамир - это особый камень. И только тут червяк :-) Разница в восприятии? Нууу.отчасти. Скорее особо воспаленная фантазия определенных людей
отчасти? для людей той эпохи зассать рану - первое средство, а на с трудом даётся сон под открытым небом в режиме: "шёл, шёл, упал - поспал, дальше пошёл"
Comments 59
:)
Reply
Reply
если реальную историю пару сотен лет рассказывают друг другу разные безграмотные скотоводы, да еще и на разных диалектах, а потом, после пары-тройки переводов записывают полуграмотные летописцы - еще и не то может получиться.
встречал как-то версию, что лампа Алладина - это описание конденсатора, которые, кстати, обнаружили при раскопках в Месопотамии :)
Reply
Reply
Там Шамир вполне даже присутствует как одно из действующих, извиняюсь, лиц. Равно как и Соломон Давыдыч.
Reply
Reply
Потом преображается в нечто качественно иное.
А почитать, кстати, неплохо. Читал два раза - один раз в армии (просто хорошо посмеялся), второй раз на истфаке. И во време перечитывания обнаружил великое множество аллюзий на мифы, учёных и разные события реальной истории.
Трилогия "Там где нас нет" "Время оно" и "Кого за смертью посылать" просто блестящая.
Reply
Reply
А птичку, т.е. куропатку, жалко)
Reply
Reply
разница в восприятии, это два
уверен что жители того Синая, охренивали бы от ситуации когда куча незнакомых тёток в добровольном порядке трётся об вас, а вы ещё этим и не довольны (вагон метро в час пик)
и для вас был бы откровением состав рецепта от Парацельса "подобное подобным" - при больной печени принимать печень здоровую, от казнённого или зверски убитого молчела
Reply
Разница в восприятии? Нууу.отчасти.
Скорее особо воспаленная фантазия определенных людей
Reply
Reply
Reply
Leave a comment