Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
iffahsyuqaira
Hana Egao {English Translation
Jun 21, 2012 22:12
Minna, konnichiwa! Haha
This is my first time translating, suddenly feel like doing. So, feel free to correct. I know there's many mistakes. Kanji and Romaji lyrics credit to
yozora_miage
Kanji
(
Kanji
)
life: random rants
Leave a comment
Comments 6
Correction
hisakolychee
June 22 2012, 09:24:51 UTC
"Shiroi hane wa yasashii hana ni kakomare - White wing surrounds the flower gently"
It's the other way around. XD It's supposed to be "The white wings are surrounded by gentle flowers"
Reply
Re: Correction
iffahsyuqaira
June 23 2012, 03:46:17 UTC
sou desu, sou desu. I missed the 'ni' part.. hehe
Thank you very much for correcting! The other parts are okay?
Reply
himitsupath
June 22 2012, 09:58:38 UTC
YOU ARE HERE! AFTER SOOO LONG!
Reply
iffahsyuqaira
June 23 2012, 03:55:15 UTC
YEAH, I'M HERE; AGAIN! hehe
but, not fully back yet.... maybe if I can do more translating, I'll be posting quite frequent. Pray for me.. hehe :)
Reply
nichoxd
June 22 2012, 15:50:03 UTC
The meaning of the song is very good, love it
thank you :)) hana egao
Reply
iffahsyuqaira
June 23 2012, 03:52:09 UTC
yup, it's very good, I personally like it too :)
you're welcome
Reply
Leave a comment
Up
Comments 6
It's the other way around. XD It's supposed to be "The white wings are surrounded by gentle flowers"
Reply
Thank you very much for correcting! The other parts are okay?
Reply
Reply
but, not fully back yet.... maybe if I can do more translating, I'll be posting quite frequent. Pray for me.. hehe :)
Reply
thank you :)) hana egao
Reply
you're welcome
Reply
Leave a comment