iko

Doctor Who, S4E6 - The Doctor's Daughter

May 10, 2008 22:39

I'm at Powder Hill, which is where my parents live. I cannot say that it is their house, as it isn't; it belongs to the estate of my late father's friend. The house is beautiful and it's great being able to stay here to look after my mum as she recuperates from minor surgery ( Read more... )

doctor who

Leave a comment

Comments 7

maxwrite May 11 2008, 03:28:15 UTC
"Anyone else think that they said "sauce" and not "source"? He who controls the sauce, controlls the universe!"

Lol, YES! XD

"OH NOES! "I'm going to travel with that man, forever." There you go. That's it. Donna has now entered Rose territory, which means that she must leave it in tragic circumstances."

Yeah, I got that sense of foreboding when she said that, too. *sighs*

Reply


jigglykat May 11 2008, 03:48:03 UTC
Anyone else think that they said "sauce" and not "source"?

HECK YES.

Reply


nastally May 11 2008, 10:04:00 UTC
Anyone else think that they said "sauce" and not "source"?

No, but 'sauce' and 'source' are pronounced exactly the same in British English, heh. So, fair enough, I guess... XD

And actually, I liked the Hath mostly because they were silent. I think that was a bit eerie (especially with the petting!) and a pretty unusual idea. Haha, Martha rolling down that hill gave me such old!skool vibes that I didn't even mind the lack of danger... because I did feel it moments later when she started to sink.

The way I understood it, the TARDIS reacted to Jenny's creation, but being the imprecise time machine that she is, landed too early, which lead to Jenny's creation in the first place. = Paradox.

Oh, and at the start the Doctor says: "I don't know where we're going, but my old hand's right excited about it!" XD

Reply


omphalos May 11 2008, 17:10:45 UTC
Anyone else think that they said "sauce" and not "source"?

We (Brits) pronounce the words identically, but context meant I didn't confuse the meaning. Do non-Brits pronounce them differently then?

Reply

esk May 12 2008, 04:13:51 UTC
yup, at least in my american english accent, the R in "source" is strongly pronounced, and they have slightly different vowel sounds - "source" is closer to "oh" and "sauce" is closer to "ah".

Reply


elyssadc May 11 2008, 17:50:10 UTC
I'd say most folks in America would say today is 05102008, which I find particularly confusing.

Yeah. Because we would say that today is May 10th, 2008. We wouldn't say it's the 10th of May. I think that's why it's just as confusing for Americans when we see dates written the British way as it is for you to see it the other way around.

I'm surprised that regeneration wasn't mentioned as an option *to Jenny* while she's dying by the Doctor or by Martha until after she's died. Just another example of the episode feeling really rushed.

Ooooo. Good call!

Reply


Leave a comment

Up