Не отделаться от впечатления, что песня «
Mis maa see on?» (музыка Сийри Сисаск, слова Пеэтера Волконски, 1997) полемически ориентирована на «Песню о родине» из кинофильма «Цирк» (музыка Исаака Дунаевского, слова Василия Лебедева-Кумача, 1936).
Ср. у Лебедева-Кумача: «Широка страна моя родная, / много в ней лесов полей и рек»; ср. у Волконски: «Mis
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Reply
МЛ
Reply
Прежде об этом не думал, но ведь та же гетевская формула, что и в пушкинском "Кто знает край, где небо блещет..." появляется и у А. К. Толстого ("Ты знаешь край, где все обильем дышит..."). Баснословно любопытно проследить, насколько музыкальные переложения "Миньоны" повлияли на распространение этого текста (на память приходит Шуберт, но переложений -- множество; см.: http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=6461).
Reply
Leave a comment