Предложенная недавно интерпретация тринадцатой главы «Вопросов и затруднений» прп. Максима Исповедника состоит в том, чтобы читать в поставленном вопросе:
Τίνος χάριν ἐν τῇ προθέσει τοῦ τιμίου σώματος καὶ αἵματος τοῦ κυρίου τοὺς ἄρτους καὶ τὰ ποτήρια ἄνισα προτίθειν ἔθος ἐστὶν τῇ ἐκκλησίᾳ
не «неравные хлеба и чаши», но «нечетное число хлебов и чаш». На первый взгляд, по общему смыслу ответа Максима: «Одна лишь Святая Троица проста и не сложна, поэтому в Церкви хлеба и чаши предлагаются ἄνισα, характеризуя Божественное», это чтение представляется предпочтительным. Действительно, если признать, что в пифагореизме нечетые числа символизировали неделимость, становится ясно, каким образом нечетность хлебов и чаш означает несложность Св. Троицы. Существуют, однако, и некоторые проблемы такой интерпретации, на которых можно остановиться чуть подробнее.
1. Употребление в значении «нечетный» Прежде всего, признается, что значение ἄνισος «нечетное» чрезвычайно редко. В пример приводится «Пир десяти дев» сщмч. Мефодия Патарского, где (III,3) это слово действительно употреблено. Однако, кажется, не в значении «нечетности», но именно «неравенства»:
Так оказался бы благоразумным не тот, кто решился бы уподоблять неравное (ἄνισου) равному (άρτιω) или гармонию негармонии, но (кто сравнил бы) равное (ισου) с равным по природе, хотя бы оно было равно в немногом (ὀλίγου ισου)...
http://mystudies.narod.ru/library/m/methodius/virgins/003.htmВо-первых, если предложить чтение «четное-нечетное», то совершенно непонятно, почему нечетное (ἄνάρτιου)... есть то, что смертно и греховно и извергнуто по неодобрению и подверглось осуждению (это как раз ни в каком смысле не соответствует пифагореизму). Во-вторых, тогда не вполне понятно, что такое ὀλίγου ισου, и как можно быть «немного четным»?
С моей точки зрения, Мефодий имеет в виду противопоставление полному и ровному, гармоничному - неполного и неровного (в своих частях), негармоничного. Таким образом, подаваемый как ключевой пример «несомненного употребления» ἄνισος в смысле «нечетный» оказывается, при ближайшем рассмотрении, все же, весьма сомнительным.
Более того, существует некое соображение, почему Максим не мог употреблять слово ἄνισος как «нечетный». Дело в том, что в «Амбигвах» (PG 91, 1461A) Максим утверждает, что шестерка охватывает целые и неравные числа, то есть четные и нечетные:
А деятельную энергию являет числом шесть, так как это единственное совершенное и полное число внутри десятки, и составляемое из собственных частей, и к тому же объемлющее собою целые и неравные числа - я имею в виду четное и нечетное, и так как она одна есть совершенная, соделывающая и хранящая совершенных сообразно логосу их бытия. Ибо неравны те, что движутся посреди краев [по отношению] к приснодвижимому покою краев.
Текст приведен в переводе Нектария Яшунского (автор выражает ему признательность за консультацию). Очевидно, слово «совершенный» относится к тому, что шесть «составляемо из собственных частей», то есть равно сумме всех своих делителей (кроме себя), 6=1+2+3. Слово же «полный», видимо, выражает факт, что оно «объемлет собою целые и неравные числа». Но что это значит?
Возможно, что здесь целыми (не в смысле «не-дробными», что выражалось бы словом ακέραιος, а в смысле «всеобщими», καθόλον), т.е. универсальными числами названы 2 и 3, т.к. 6=2*3, из которых одно четное, а второе - нечетное и которые образуют все остальные числа путем сложения. Либо слово καθόλον значит в разбираемой фразе «четный», что сомнительно, либо словом ἄνισος Максим называет именно четные и нечетные числа, неравные между собой. Последнее предположение подтверждается тем, что буквально через фразу Максим употребляет это же слово в более очевидном контексте (неравны те, что движутся посреди), что бы превратилось в дурную игру слов, если бы ἄνισος употреблялось в разных значениях. Однако трудно представить себе автора, который считал бы, что слово ἄνισος значит «нечетный», но тем не менее, продолжал употреблять его для сравнения четного с нечетным. Кажется, это было бы еще худшей игрой слов (в духе There is nothing odd about an odd number. - Even even numbers are not ‘odd’). Если так, остается признать, что при том, что ἄνισος как «нечетное» употребляется чрезвычайно редко (если вообще употребляется), весьма вероятно, что Максим Исповедник не знал этого значения (или такого значения вовсе не существовало).
2. Искусственность конструкции С другой стороны, сам вопрос, в противоположность многим другим quaestionеs, в такой формулировке кажется чрезвычайно неестественным. Прежде всего, непонятно, что навело вопрошавшего (будь это сам Максим или кто-то еще) на мысль об обязательно нечетном числе хлебов и чаш. Если бы человек видел только одну литургическую практику, он бы так и спросил: почему обычай велит служить, например, на пяти хлебах и с одной чашей. Правда, сам Максим, когда касается в ответе палестинских обычаев, ссылается на очевидцев (QD 162). Из этого следует, что, по крайней мере, к моменту написания QD он в Палестине не был, но с происшедшими из тех мест разговаривал. А следовательно, мог быть знаком с иерусалимской практикой понаслышке (в принципе, и с любой другой), если только она привлекла его внимание. Однако это представляется крайне маловероятным, ибо вряд ли Максим, очень немного пиша о Евхаристии, много о ней говорил и расспрашивал о разных литургических обычаях.
Наконец, есть и еще одна сложность, и касается она предпологаемой пифагорейской интерпретации нечетного числа касаемо чаш. В своих схолиях на сочинение «Ареопагитского корпуса» «О Церковной иерархии», Максим неоднократно говорит о чаше Святых Даров в единственном числе (например, схолия на слова «воспев и узрев очами ума», 3.12 в указ.соч). Это подтверждает довольно естественное предположение, что чаша, как правило, была одна. Но пифагорейский символизм, во всяком случае, в том виде, в каком он, видимо, дошел до Максима, не признавал единицу актуально нечетным числом. Например:
Все образуется единицей, которая все объемлет своей потенцией (dynamei). Если не актуально (energeiai), то по крайней мере в виде семени (spermaticōs) она содержит все логосы, заключенные во всех числах, а также, разумеется, и в двоице; так что она и четная, и нечетная, четно-нечетная, и линия, и поверхность, и объемное тело, кубическое и сферическое, среди пирамид же она - все от тетраэдра до пирамиды с бесконечным числом углов. <...>Троица по сравнению со всеми другими числами обладает исключительной красотой (callos) и благолепием (eyprepeia). Прежде всего, она первою актуально явила потенции единицы: нечетность, совершенство, соразмерность, единство, определенность. В самом деле, 3 - первое актуально нечетное (perissos) число...
Ямвлих, «Теологумены арифметики»,
http://psylib.org.ua/books/lose007/txt96.htm Более того, если пифагореизм Максима обосновывать отсылками к «О пользе математики для чтения Платона» Феона Смирнского, то можно и там найти очень похожее указание:
Однако Аристотель в Пифагорейце говорит, что одно причастно обеим природам. В самом деле, прибавленная к нечётному числу, оно производит чётное, а к чётному - нечётное, и оно не могло бы делать этого, не будучи причастным обеим природам; поэтому одно называют чётно-нечетным. Так же считает и Архит.
http://naturalhistory.virtbox.ru/Page_3.htm Таким образом, характеризовать неделимость Троицы нечетностью единицы рискованно, ибо единица является и четной в том же смысле (по пифагорейцам) и потому должна означать еще и делимость Троицы. Проиллюстрировать несоставленность Троицы можно было бы без отсылки к сомнительному с точки зрения числового символизма пифагорейцев доводу о нечетности единицы: достаточно было бы сослаться просто на единственность чаши. Тот факт, что она одна - по крайней мере, в руках одного иерарха, - в любом случае кажется более знаменательным образом Троицы, чем то, четно число чаш или нет. Поэтому если Максим не сделал подобной ссылки, то он явно имел в виду что-то иное.
3. Другие возможности В качестве поддерживающих перевод «нечетный» приводятся три источника: перевод QD 13 в PG, перевод профессора Роберта Тафта и, собственно, указывающий на это значение словарь LSJ, причем замечено, что «примеры [данного значения] LSJ малоубедительны». Однако такая странная небрежность LSJ только кажущаяся. Дело в том, что предлагаемое в качестве перевода ἄνισος слово uneven имеет своим основным значением вовсе не «нечетный» (есть прекрасное английское слово odd, которое для этого как правило и употребляется), а «неровный», «несбалансированный». Если признать, что LSJ приводит примеры этого, основного значения слова uneven - «неровный», то, возможно, они станут гораздо более «убедительны». Если же словарь хотел бы указать на перевод «нечетный», то можно ожидать, что он воспользовался бы несомненно более выразительным словом odd.
Таким образом, вполне можно полагать, что и в PG (impari numero), и в переводе Тафта (uneven number) речь идет о неравном числе хлебов и чаш (латинское слово impari также имеет одним из значений «неравный»). В частности, такое чтение предложено в интернет-дискуссии Г.И. Беневичем. Если же возникает вопрос, каким образом это связано с несоставностью Троицы, то следует привлечь внимание к одному интересному факту. Дело в том, что Максим - как и Мефодий Патарский, чей текст разбирался выше - ассоциирует неравенство с разложимостью и переменчивостью. Например, в схолии на слова «происходящее от убавления всем и каждому свойственного равенства» в «Ареопагитиках» («О Божественных именах», гл.8), Максим говорит, что именуют разностью и неравенством (ἄνισοτητα) существующее в изменчивости и различиях и то, что суть делимо (μεριστά). Таким образом, вряд ли ἄνισα само по себе относится к Троице. Можно предположить, что смысл ответа таков: неравенство числа хлебов и чаш означает неравенство между тварью и Творцом, ибо тварь составлена (как много хлебов), а Бог един (как едина чаша).
Другую интерпретацию предлагает Ларс Тунберг:
Этот очень короткий текст вызывает интерес как раз в плане толкования Св.Причастия, которое можно найти у Ареопагита, т.к. вопрос здесь в том, почему при раздаянии хлеба и вина их количество неадекватно. Мы помним, что у Пс. Дионисия именно раздаяние, как умножение того, что полностью едино во множественности, являлось символическим (а также священно таинственным) моментом Св. Причастия. Но у Максима толкование идет в другом направлении. Неразделимость хлеба и чаши, как сказано, указывает на Само Божество, как единую и несоставную (несложную) Прсв.Троицу. Таким образом, для Максима символизм раздаяния Евхаристических даров связан не только с "воплощением", как у Пс.Дионисия (где Бог раздает свои дары "множеству" созданий), но и с откровением о Самом Боге, что указывает на таинство Прсв.Троицы (одновременно являющейся Единицей и Троицей).
http://www.myriobiblos.gr/texts/russian/thunberg_maxim.html Вне зависимости от выбранного объяснения, однако, кажется, что наиболее правдоподобным переводом вопроса является: По какой причине в предложении честного Тела и Крови Господа у Церкви есть обычай предлагать хлеба и чаши в неравном числе?