I have crammed a month and a half worth's Spanish in my head today. Dying now. And I'm not even done! I really hope I don't blackout tomorrow. I need to pass this; I can't even worry too much whether I get a high grade or not.
But a quick help with Spanish, please?
¿Cómo se dice "thank you for teaching us, not just Spanish, but for sharing your
(
Read more... )
Comments 7
About the help, the translation would be:
Gracias por enseñarnos no solo español sino también por compartir tu cultura con nosotros.
Here 'but' is 'sino' (a conj as well but with a sense of... kind of contradiction). 'As well' is 'también' only that here makes more sense if you put it not at the end of the sentence but directly before the thing you're saying thanks in this case. And 'sharing' is 'compartir', as you said, it's the correct word to use.
Again, good luck tomorrow hon!
Reply
Thanks so much again! You are so heaven sent, you have no idea. ♥
Reply
Okay, so we use 'pero' when you're contrasting two things. For example: I want to go BUT I don't have money (Quiero ir PERO no tengo dinero.). And we use 'sino' when we want to do a direct contradiction between two things: She's not English BUT Spanish (Ella no es inglesa SINO española.)
It's slightly different but the second one is more like when you have/say something it's not right and you want to emphasize it saying the right thing directly afterwards.
LOL Sorry, I don't know if I confused you even more with my poor explanation.
Reply
Reply
I finished the 2nd PJ book today. WHEEE!!
Reply
And stop making me too excited! :P Have you seen the movie? I heard it was, well to put it lightly, bad.
Reply
Leave a comment